Bu da kim traduction Portugais
3,136 traduction parallèle
Bu da kim?
Quem é este?
- Bu da kim?
- Quem é esta?
Bu da kim?
Quem é?
Bu da kim?
Quem é aquele?
- Tanrım. Bu da kim?
- Meu Deus, quem é ele?
Bu da kim böyle?
Quem é este homem?
Bu da kim?
Quem é aquela?
Bu da kim?
Quem fala
- Bu da kim?
- Mas que merda é esta?
Bu da kim öyle?
Quem diabos é esse?
Bu şehirdeki her suçlu onun kim olduğunu bilir ya da en azından adını duyunca altlarına sıçarlar.
Todos os criminosos da cidade sabem quem ele é ou no mínimo sujam as calças quando ouvem o nome dele.
Bu güzel kız da kim?
- Olá.
Eğer bu şehir için iyi olduğuna inandığım birşey varsa o da ek hasar yaratmaktır. Şimdi kim bana kenarda oturup el sıkışan izleyicilerin tarafını açıklamak ister?
Se enquanto faço o que penso ser o melhor para a cidade, ocorrer um dano colateral, quem aqui quer explicar-me qual será a posição dos que ficam às margens a balançar as cabeças?
20 yıl sonra bu şehir bir terminalden bir alışveriş merkezine dönüştüğünde benim gibi bir piç senin iskeletini bulduğunda kimse bu lanet herifin kim olduğunu bilmeyecek.
Vê, daqui a 20 anos quando o conselho da cidade decidir transformar este novo terminal num shopping center e alguns gajos, como eu, encontrarem o seu esqueleto, ninguém vai saber quem diabos é.
Kim bilebilirdi ki eski okuluna bu şekilde gireceğini.
Quem diria que no sub-solo da minha antiga escola acontecia tanta coisa.
Bu adamlar da kim?
- Quem são aqueles?
Bu adamlar da kim?
Quem são aqueles?
Eğer ölmüş ya da yaşayan ünlü biriyle yemek yeme şansın olsa, bu kişi kim olurdu?
Se pudesse jantar com qualquer famoso vivo ou morto, quem seria?
Bu yakışıklı da kim böyle?
Quem será esse bonitão?
Gina bu noktayı gözden kaçırmış ya da şu an kendisine her kim yardım ediyorsa.
A Gina esqueceu essa parte. Ou quem se juntou a ela.
Bu insanlar da kim?
Quem são estas pessoas?
Denise bu yüzden Dakota'nın nüfuz cüzdanını Kim'e vermedi.
Por isso é que a Denise não deu a certidão da Dakota à mãe da dança, Kim.
Kim bilirdi ki bu beyaz şeyler ve sosyal göstergelerin bu kadar kolay kombine olacağını?
- Meu Deus! Quem diria que da junção de escumalha e figuras distintas da sociedade resultaria uma coisinha tão excitante?
Bu lanet adam da kim?
- Quem diabos é este tipo?
Bu Gilroy da kim?
Quem é aquele... Gilroy?
Kim bu kadın?
- Quem é? - Antiga parceira da Nikita.
Bu da s * kim böyle?
Que merda é essa?
Ben de, başka kim bu örüntüyü ya da bu güçlü potansiyel enerji kaynağını biliyor merak etmeye başladım.
Então comecei a me perguntar : quem mais sabe sobre este padrão da natureza? Ou sobre esta poderosa fonte de energia em potencial?
Bu sopayı elinde kim tutarsa erkek ya da kadın fark etmez, hissettiklerini yargılanmadan söyleyecek.
Quem estiver a segurar o Pau dos Sentimentos tem permissão para dizer o que ele ou ela sentem sem serem julgados.
Bu adamlar da kim?
Quem são esses gajos?
Bu sonuca ulaşmana kim ya da ne sebep oldu?
Quem, ou o que te levou a chegar a essa conclusão?
- Bu ölüm maskesi kim?
- Esta máscara da morte
Kim olduğunu ya da buraya nasıl gelebildiğini bilmiyorum ama bu yalnızca bir başlangıç.
Eu não sei quem tu és ou como chegas-te até aqui, mas isto é só o começo.
Nikita onun kim olduğunu biliyor, onu bu gece ülkeden kaçırıyoruz bundan sonraki hayatını sürgünde geçirecek.
A Nikita sabe quem é ele, por isso vamos tirá-lo do país esta noite para passar o resto da vida no exílio.
Evet zorlayabilirler ve bu düzenbazlığımız yüzünden Midas asla kim olduğumu öğrenmemeli, bu da...
Sim, podem, e por causa da nossa fraude, o Midas nunca pode saber quem eu sou, o que...
Ve birazcık da "Kim bu adam?"
E um pouco de : "Quem é este homem?"
- Bu palyaço da kim? - Neyin alternatifi? Birinin gerçekten Victor'ı kaçırmasının.
- Quais são as provas de que alguém raptaria Victor?
Bu da bizi Turell Baylor'ı kim öldürdü sorunuyla baş başa bırakıyor.
Bem, isso deixa-nos com o problema de quem assassinou o Turell Baylor.
Bu da kim oluyor?
E quem é esse?
Bu güzel kız da kim?
Quem é a menina bonita?
- Bu kadın da kim?
Quem é ela?
- Bu... bu Pam da kim?
- Quem é a Pam?
Kim olduğunu ya da bu kurbanları neden seçtiğini bilmiyoruz.
Não sabemos quem é ou porque atirou nestas pessoas.
Ayrıca sıradaki muhtemel kurban Rickard Franzen'in bir resmini aldım. Kim bu?
Eu tenho uma foto da próxima vítima, um Franzén Rickard.
- Evet. Kim bilir, belki de bu gece konuşurum seninle.
Estamos a aproximar-nos da quinta noite.
Dinle bu söylediğini duymazlıktan geliyorum çünkü sen benim kim olduğumu bilmiyor olabilirsin...
Ouve... Vou dar-te o benefício da dúvida, porque talvez não saibas quem eu sou.
- Bu Frances da kim?
- Mas quem é este Frances?
Kim bu iki piç kurusu? Siktir!
Quem são estes filhos da mãe?
- Kim var orada - Bu da ne?
Mas que raio?
Her iki durumda da bu adamın kim olduğunu öğrenmiş oluruz.
Seja como for, vamos descobrir quem é este velho.
Bu azman adam da kim?
E quem é esta montanha de homem?
bu da kim böyle 26
bu da ne 2329
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu daha kötü 16
bu da demek oluyor ki 33
bu da ne demek oluyor 285
bu da ne 2329
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu daha kötü 16
bu da demek oluyor ki 33
bu da ne demek oluyor 285