Devam edelim mi traduction Portugais
271 traduction parallèle
Devam edelim mi?
Temos de continuar?
- Tura devam edelim mi Bay Connor?
Vamos dar a volta completa, Sr. Connor?
- Devam edelim mi?
- Podemos continuar?
Hepimiz birbirimize yabancı olduğumuza göre içki ile sohbete devam edelim mi?
Como ninguém se conhece, comecemos pelas bebidas.
- Biz biraya devam edelim mi, Max?
Também quero. - Continuamos com a cerveja, Max?
Devam edelim mi? Kanatlı?
E a acompanhar, senhora?
Şimdi devam edelim mi?
- Vamos entao? - Fazer o que?
- Devam edelim mi efendim?
- Prosseguimos, senhor?
Turumuza devam edelim mi?
Devemos continuar a excursão?
Turumuza devam edelim mi?
Continuamos com a visita?
Araştırmamıza devam edelim mi?
Continuamos a nossa investigação?
- Devam edelim mi?
- Continuo?
Devam edelim mi?
Continuamos?
Yarın patlatmaya devam edelim mi?
Começamos a explodir outra vez, amanhã?
Klonlamaya devam edelim mi, etmeyelim mi?
Devemos proceder com a clonagem ou adiar?
- Devam edelim mi efendim?
- Que faço? Avanço?
Sözleşme cebinde kalacak gibi görünüyor.Devam edelim mi?
Parece que el contrato debe permanecer en su bolsillo. Vamos a continuar?
Hafif meşrep Genie'yle devam edelim mi?
A Jeannie com o nabo castanho claro.
Devam edelim mi?
Ainda queres jogar?
- Devam edelim mi?
- Vamos continuar?
Ne diyorsun Al? Devam edelim mi?
Então Al, o que me diz?
Devam edelim mi?
Podemos continuar?
- Devam edelim mi? - Evet.
Continuamos?
Peder Ibaye, devam edelim mi?
Padre lbaye, podemos continuar?
Artık devam edelim mi?
Vamos continuar?
- İşimize devam edelim mi?
- Podemos resolver isto?
Görevimize devam edelim mi?
Vamos começar com as nossas tarefas?
Devam edelim mi?
Podemos começar?
Warren, plana devam edelim mi?
Warren? Prosseguimos com o plano?
Devam edelim mi Anne?
Vamos continuar. Mãe, vamos?
- Devam edelim mi?
- Não é hora de seguirmos em frente?
Devam edelim mi?
Continuemos, sim?
Devam edelim mi?
Vamos, então?
- Bu konuşmaya akşam yemeğinde devam edelim mi?
- Vamos conversar mais... - num restaurante?
Filme devam edelim mi yoksa konuşacak mısınız?
Então vamos ver o filme ou continuamos na converseta?
- Yarın devam edelim mi?
- Continuamos amanhä?
Mahkemeye mi gelirsiniz, yoksa devam edelim mi?
Quer uma intimação ou podemos continuar?
- Devam edelim mi?
Vamos continuar?
Her şey yoluna girdiğine göre konyak içmeye devam edelim mi?
Então, está tudo resolvido. Podemos regressar ao nosso brandy?
Devam edelim mi?
Então, vamos avançar?
Evet. Devam edelim mi?
Bem, então, continuaremos?
Devam edelim mi, C.N.?
Continuamos?
Bu sohbete merkezde devam edelim mi?
Que tal continuarmos a conversa na esquadra?
Devam edelim mi?
Não deveríamos...?
Yeterli mi, Mark, yoksa hala kazmaya devam mı edelim?
Quer parar, Mark, ou continuamos?
Şey, hepinize de. Devam edelim mi, efendim?
Vamos, senhor?
Devam edelim mi?
Vamos?
Neredeyse bir gün. Gece dinlenelim mi yoksa gücümüz yettiğince devam mı edelim?
Quase um d ¡ a. Devemos desvansar, ou vont ¡ nuar até onde suportarmos?
- Devam edelim mi?
Podemos prosseguir?
Şimdi dükkanına ve pantolon dikmeye geri dönmek mi istiyorsun yoksa kaldığımız yerden devam mı edelim?
Então quer voltar para a sua loja e fazer bainhas em calças, ou recomeçamos onde ficámos?
İkinizi yalnız mı bırakayım, veya birlikte mi devam edelim?
Precisam de ficar sozinhos, ou podemos continuar?