Dokunma ona traduction Portugais
1,135 traduction parallèle
Sakın dokunma ona!
Nunca lhe toques!
Dokunma ona!
Não lhe toquem!
- Dokunma ona.
- Não lhe toque.
Dokunma ona.
Joseph. Não toque nele.
Dokunma ona lütfen!
Não toques nisso.
- Dokunma ona, bok herif!
Não lhe toques, idiota!
Dokunma ona!
Não toques nisso!
Amına koduğum, dokunma ona!
Filho da puta, não lhe toques!
Dokunma ona!
Filho da puta!
- Dokunma ona!
- Não toque nisso!
- Dokunma ona.
- Não lhe toques!
Dokunma ona.
Deixe-a! Deixe-a fazer isso!
- Bir daha dokunma ona.
É pessoal.
Dokunma ona.
Não mexas nisso.
Dokunma ona!
Não lhe toques!
- Sakın dokunma ona!
- Não lhe toques, pá.
Dokunma ona!
Deixa-o em paz.
Dokunma ona!
- Não ouviu...? Não lhe faça mal!
- Lütfen dokunma ona?
Por favor, não toque nisso.
Evet dokunma ona.
Sim, não lhe mexas.
Küçük çocuk. Ona dokunma.
Rapazinho, não toques nisso.
Ona dokunma!
Não toques nisso!
Ona dokunma!
- Não mexa!
Ona sakın dokunma.
Não lhe toques.
Sakın ona dokunma.
É a minha foto preferida.
Sakin ona dokunma Jordan.
Não lhe toques, Jordan.
Ona dokunma!
Não toque nela!
Dokunma ona!
Não toque nisso.
Ona dokunma!
Não toque isso!
- Ona dokunma!
- N-N-Não toque nisso!
Dokunma ona!
Não lhe toque!
Dikiz aynasında asılıymış. Ona dokunma.
- Pendura-se no espelho retrovisor.
- Hey. - Ona dokunma.
Não toques nele.
- Sana söyledim, sakın ona dokunma. - Ya ne yapsaydım?
- Disse-te para não lhe tocares!
- Sakın ona dokunma bir daha.
- Ele ia subir lá outra vez!
Ona dokunma. - Ne?
- O que é?
Ne var onun içinde? Ona dokunma. Dokunursan seni öldürürüm.
- Eu mato-te se tocares nisso.
- Ona dokunma!
- Não toques nisso!
- Ona dokunma! - Tutuklayın bu fahişeyi.
- Prendam a meretriz!
Ona dokunma lütfen.
Não toques nisso, por favor.
- Hayir! Ona dokunma!
Estás a destruir os pergaminhos!
Ona dokunma.
Não toques nisso.
Sakın ona dokunma!
Eh, não toque nisso!
Ona dokunma.
Não toque nele.
Ona dokunma.
Não, não mexas nisso.
- Hey, dur! Ona sakın dokunma.
- Espere, não toque nisso.
Ona dokunma.
Pare de lhe tocar.
Ona dokunma!
Não lhe toquem!
- Dokunma ona! - Haydi! Sizi pislikler!
Andem lá, estúpidos vão buscar ajuda!
Ona dokunma.
Não toque nisso.
Hey, ona dokunma, olur mu?
- Ei, não toque nisso, está bem?
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona iyi bak 123
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona iyi bak 123
ona sordum 39
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona bakma 38
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona dedim ki 73
ona söyle 131
ona de ki 62
ona baksana 29
ona bakma 38
ona dikkat edin 24
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona bir şey olmaz 33
ona bir bak 81
ona bak 134
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona sorun 49
ona söylemedin mi 18
ona söyledim 87
ona söyleme 26
ona bir şey olmaz 33
ona bir bak 81
ona bak 134