English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ E ] / Evde mi

Evde mi traduction Portugais

2,228 traduction parallèle
Jo evde mi?
A Jo está em casa?
Babam evde mi?
O meu pai está em casa?
Bugün okula gitmeyip evde mi kalacak?
Não foi para a escola hoje?
Annenle baban evde mi?
Os seus pais estão em casa?
Ailen evde mi?
Os teus pais estão?
Bay Kim Sung-hak evde mi?
O Sr. Kim Sung-hak está em casa?
Annen evde mi?
A tua mãe está em casa?
Evde mi?
Na casa? !
- Hala sizin evde mi kalıyor?
- Ainda vive em casa?
- Julian evde mi?
- O Julian está?
Mike evde mi?
O Mike está?
- Jill evde mi?
- È a Jill?
Benim evde mi, sende mi?
Por isso, na tua casa ou na minha?
Annen evde mi?
A tua mãe está?
- O evde mi ölmüşü?
Está? - Ela morreu lá?
Axl evde mi? Kütüphanede olmalıydı.
Axl, é o Bob.
Anneniz evde mi?
A tua mãe está em casa?
Naoki-kun evde mi?
Onde está o Naoki?
Evde mi doğurdun?
Tiveste-o em casa?
Lily'yi görmeye geldim. Evde mi?
Vim ver a Lily.
Bu gece evde mi uyuyacağız?
- Hoje dormimos em casa?
Evde mi kalacaksın?
Vai ficar na casa?
Çocukların evde mi?
Os teus filhos estão em casa?
Evde mi?
Está em casa?
Sally evde mi?
A Sally está em casa?
Rasputin evde mi?
A Rasputine está em casa?
Leydi Edith evde mi?
Lady Edith está? Estou!
- Annen evde mi?
A tua mãe está em casa?
Oğlunuz Preston evde mi?
- O vosso filho, Preston, está em casa?
Bay Porter, oğlunuz evde mi?
Sr. Porter, o seu filho está em casa?
Bir evde oturuyorsunuz değil mi?
Vivem numa casa?
Evde kötü bir şeyler mi var?
Coisas más na casa?
Kızım olamaz. Samantha evde tek mi kalıyor?
A Samantha está por conta dela nesta casa?
İyi akşamlar! Eşiniz evde mi?
Boa noite.
Yani evde, yatakta uyumak gibi mi?
Do tipo que dorme em camas e em casas?
Evde cırcırböceği mi var?
- Tem um grilo dentro de casa?
- Akşam evde ziyafet mi?
- Jantar festivo...
Evde biri mi var?
Está alguém aí?
Cassidy'yi o evde mi tutuyorlar?
E mantêm a Cassidy presa na casa?
Evde sakin bir hafta sonu öyle mi?
Fim-de-semana sossegado em casa?
- Hâlâ evde değil mi?
- Está bem? - Ainda não está em casa?
- Evde oturan babalardan değil mi?
- É um pai doméstico, certo?
Evde kalıp parayı yesek daha iyi değil mi?
Porque não ficamos em casa e comemos dinheiro?
Birileri boş evde parti vermiş yangın çıkarmış ve üç gün sonra da Mason Ward'u öldürmeye mi kalkışmış?
Então, alguém festeja numa casa vaga, põe fogo e três dias depois, tenta matar o Mason Ward?
Karina evde mi?
- É um prazer conhecer-te.
Yoksa o evde seni enselemem mi?
Ou porque o dominei naquela casa?
- Evde biri mi var?
Está alguém cá em casa?
Ama D. Gibbons'ı görmedin mi, o evde değil miydi?
Mas tu não viste o D. Gibbons? Ele não estava cá em casa?
Evde olman gerekmez mi?
Não devias estar em casa?
"Hazır fırsatını bulmuşken evde ne kadar zevksizlik abidesi eşyamız varsa parçalamanın tam zamanı" diye düşündüm öyle mi?
" Sabes que mais? Aqui está a oportunidade de destruir os nossos objectos mais kitsch.
- Evde işler düzeldi mi, canım?
- Melhoraram as coisas em casa, querida?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]