English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Garip mi

Garip mi traduction Portugais

2,204 traduction parallèle
"Kırmızı ayakkabılar" ı, garip mi buluyorsun?
"Os Sapatinhos Vermelhos", é esquisito?
Kendini garip mi hissettin?
Sentes que é estranho?
Garip mi?
É?
Garip mi giyiniyor? Bowie gibi?
Ele veste-se de maneira estranha como o Bowie?
Garip, değil mi?
Estranho, não é?
Şu anda kimse sizi suçlamıyor, ama çok garip bir durum, sizce de öyle değil mi?
Para já ninguém está a acusá-la de nada, mas... é uma situação muito estranha, não acha?
Bu garip bir şey mi?
Isso é esquisito?
- Hiç mi garip değil?
- Que não era um bocado estranho?
Sen garip bir tipsin, değil mi, Will Burton?
Ei, Rory, queres ouvir algumas das músicas do Will? É como a tua banda?
Kim olduğunu sana söylememesi sence de garip değil mi?
Não achas estranho ela esquecer-se de te dizer quem é?
Ne garip değil mi? Dünya hakkındaki kehanetlerin zırva olduğu ortaya çıktığından beri sırra kadem bastı.
É curioso como ela desapareceu quando as profecias sobre a Terra provaram ser um monte de tretas.
Oldukça garip, değil mi?
É um pouco embaraçoso, não é?
Garip değil mi? Tüm yaptıklarımızdan sonra, bu böcekler bizi bitirecek.
Não é estranho, depois de tudo sermos derrotados por insectos?
- Çok garip bir koku, değil mi?
Cheiro estranho, não?
Ben garip hissediyorum diye mi gerginsin?
Estás nervosa porque eu estou diferente?
- Garip, değil mi?
Soou estranho, não é?
İstediğin şeyi yapmanın bu kadar zor olması ne kadar garip değil mi?
É engraçado como é difícil fazermos o que queremos, não achas?
Sence de garip değil mi?
Não sei... é estranho...
Hayat garip, değil mi?
A vida é estranha, não é?
Yaşlanmak çok garip, değil mi?
É estranho envelhecer, não?
20 yaşını geçtin mi çok aptalca gelir ve sen daha buna hazır bile değilsindir. Biliyorsun, çok garip.
Não estou pronta sinto-me estranha.
Sence de erkek arkadaşının 22 yaşında ve hala lisede olması garip değil mi?
Não achas um bocadinho estranho o teu namorado ter 22 anos e ainda estar no secundário?
Peşinde dedektiflerin olması garip değil mi sence?
Não achas estranho que ele seja seguido por detectives particulares?
Tek ben mi yoksa mor at nalları yemek çok mu garip?
Sou só eu ou é realmente estranho comer ferraduras roxas?
Duvarın içi mi? Salgı bırakmak için oldukça garip bir yer.
É um local estranho... para colocar gosma.
Garip bir hava, değil mi?
Tempo estranho, não?
Patronunun köpek parkında buluşmak istemesi garip değil mi?
Não é estranho o teu chefe querer que se encontrem no parque canino?
- Biliyorum, garip geldi değil mi?
Eu sei, é estranho, não é?
"Adamı çok az tanıyordu." "Garip bir dul değil mi?" dediler.
Eles dizem : "Ela mal conhecia o homem". "Ela é uma velha ranzinza".
Sence de biraz garip değil mi?
- É um pouco estranho, não achas?
Demek istediğim sence de garip değil mi?
Digo, não achas que foi estranho?
Biraz garip, değil mi?
Ele é um pouco estranho, não é?
Dahiler biraz garip olabiliyor, değil mi?
Gênios podem ser um pouco excêntricos, não acha?
- Garip mi?
Estranho?
Burası garip bir şekilde neşeli, değil mi?
Por estas bandas, a alegria chega a ser absurda, não é?
Garip ve tuhaf şeyler mi?
Algo com esquisitices ou manias...
- Biraz garip görünebilirdi, değil mi?
Bem, vai parecer um pouco estranho, não é, senhor.
- Garip el sıkışması öyle değil mi? - Evet!
- Aperto de mão esquisito, não?
Peki bu sana garip gelmedi mi?
E isso não lhe pareceu estranho?
Herhangi garip bir şey sezdin mi?
Não apanhaste nada de estranho.
Çok garip, öyle değil mi?
Isto é muito estranho, não é?
Biraz garip, değil mi?
É um bocado estranho, não acha?
Böyle garip bir yerde mi?
No meio do nada?
İnsanlar sana garip biri olduğunu söyler mi Frank?
As pessoas dizem-te que és esquisito, Frank?
Artı, Matt'in kızkardeşi burada, bu garip değil mi?
Além disso, a irmã do Matt está aqui. Não é esquisito?
- Biraz garip değil mi?
Isto é um bocado estranho, não é?
"Nedir bu, bir çeşit bağımlılık mı, veya garip bir kefaret mi?"
O que é isto? É a adrenalina, ou é uma penitência esquisita qualquer? "
Biraz garip, değil mi?
Um bocado estranho, não acha? Eu não estou à venda.
Garip, değil mi?
- Estranho, não é?
- Garip işler mi?
- Domésticos? !
Tekrar arkadaşlarınla görüşmek garip geldi mi?
Foi estranho veres os teus amigos outra vez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]