Harekete geçelim traduction Portugais
199 traduction parallèle
Hadi harekete geçelim.
Toca a andar.
Hadi, harekete geçelim.
Vamos, vamos pô-los a mexer.
Yine de harekete geçelim.
Vamos assim mesmo.
Pekala, biz de harekete geçelim.
É hora de irmos andando.
Şimdi harekete geçelim.
- Vamos agora.
Hatta şimdi harekete geçelim.
Preferia agir imediatamente.
Madem öyle harekete geçelim.
Vamos embora. Espectáculo na estrada.
Harekete geçelim.
Vamos a isso.
Sadece birkaç dakikamız kaldı, harekete geçelim.
Só temos alguns minutos, por isso, toca a andar.
Pekala, haydi harekete geçelim.
Comecem a entrar.
Harekete geçelim.
Despachemo-nos.
- Hemen harekete geçelim!
Temos de agir logo!
Harekete geçelim.
Toca a mexer.
Haydi çocuklar, harekete geçelim.
Rapazes, temos de agir.
Harekete geçelim.
Acção.
- Harekete geçelim, Apone.
- Vamos nos aprontar, Apone.
Harekete geçelim.
Podemos agir agora.
Harekete geçelim!
Tire-o daqui!
Jimmy Marshall için harekete geçelim, olur mu?
Palmas para o Jimmy Marshall!
Harekete geçelim, kötüyüz! Sen zencisin, bense deli.
Talvez eu esteja doido, mas vamos lá!
Harekete geçelim.
Não percamos tempo.
- Evet efendim. Hadi harekete geçelim.
Então vamos em frente.
Harekete geçelim!
Vamos a isto!
Harekete geçelim.
É agora.
- Evet. Hadi harekete geçelim. - Tamamdır.
Na boa.
Hadi harekete geçelim.
É agora, temos que agir.
Pekala, harekete geçelim.
Muito bem, vamos a isto.
Açığa çıktı, harekete geçelim.
Está sozinho, va.
Harekete geçelim.
Mexam-se.
Pekala, harekete geçelim.
Bom, vamos embora.
Hadi, harekete geçelim.
Vamos, a caminho.
Harekete geçelim derim.
Temos de tomar medidas.
Ben yarın harekete geçelim diyorum. Siz ne dersiniz?
Estou livre amanhã à hora do almoço.
En iyisi biz harekete geçelim.
- Vamos levar a luta até ele. - Não.
Harekete geçelim.
- Prosseguindo.
O zaman harekete geçelim.
Então vamos lá!
Harekete geçelim.
Vamos embora, malta.
- Herkes hazır mı? - Harekete geçelim.
- Todos prontos?
- Harekete geçelim.
- Vamos embora.
Harekete geçelim.
Vamos lá.
Harekete geçelim millet.
Vamos a isto, pessoal.
- Harekete geçelim, takım.
- Vamos passar à acção, equipa.
- Harekete geçelim mi?
- Avançamos?
Harekete geçelim mi?
Acha que devemos entrar?
Artık harekete geçelim diyorum.
Muda de assunto. É tudo o que eu peço.
Pekala, harekete geçelim.
Certo, pessoal. Vamos indo.
Peki, harekete geçelim.
Vamos.
Haydi harekete geçelim.
Vamos a isso!
Harekete geçelim.
Vamos.
Harekete geçelim.
Começemos.
Bekleyim mi harekete mi geçelim?
Aguardamos ou entramos?
geçelim 22
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etme 223
hareket etti 32
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareketlerine dikkat et 20
hareket edemiyorum 48
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etme 223
hareket etti 32
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareketlerine dikkat et 20
hareket edemiyorum 48