Kahvaltıda ne var traduction Portugais
53 traduction parallèle
- Kahvaltıda ne var?
- Que é o pequeno-almoço?
Şey, kahvaltıda ne var?
O que há para o pequeno-almoço?
- Yarın kahvaltıda ne var?
O que quer para o pequeno-almoço, amanhã?
Bay Nightlinger, kahvaltıda ne var?
Que é o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
Que tem para o pequeno almoço?
Hey, Spoof, kahvaltıda ne var?
Ó Spoof, o que é há para o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
- O que há para o café da manhã?
Kahvaltıda ne var?
O que é o pequeno almoço?
- Kahvaltıda ne var?
- Que há para o pequeno-almoço?
- Pekala, kahvaltıda ne var?
- Certo, o que é o pequeno almoço?
Açlıktan ölüyorum. Kahvaltıda ne var?
Agora já estou na sala de estar.
Mutlu yıldönümleri. Kahvaltıda ne var?
Na mesa da sala debaixo da tua caixa de 75 dólares que brilha no escuro.
Peg, kahvaltıda ne var?
Que há para o pequeno almoço?
- Kahvaltıda ne var?
- O que é o pequeno-almoço?
- Kahvaltıda ne var, Case?
- O que é o pequeno-almoço, Case?
Kahvaltıda ne var?
Que há para comer?
Kahvaltıda ne var?
O que há para pequeno almoço?
- Kahvaltıda ne var tatlım?
O que é o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
O que há para o pequeno almoço?
boylu insan, kahvaltıda ne var?
Ó alto, moreno e humano, o que há para o pequeno-almoço?
Henry kahvaltıda ne var?
- Henry, que é o pequeno-almoço?
sen şimdi içeriye git ve dinlen kendin için değilse bile doğacak olan bebeğimiz için yap lütfen, lütfen, lütfen... anne... kahvaltıda ne var?
Se não for por nós, fá-lo ao menos pelo bebé. Por favor, por favor, por favor... Ma... que há para o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
Que há para o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
Que é o pequeno-almoço?
- Günaydın millet, kahvaltıda ne var?
- Bom dia a todos. O que tem para o café da manhã?
- Kahvaltıda ne var?
- O que é que há para o pequeno-almoço?
Merhaba? Kahvaltıda ne var?
O que é o pequeno-almoço?
Ee, kahvaltıda ne var?
Então, o que há para o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
O que tens para o pequeno-almoço?
- Kahvaltıda ne var?
- O que comemos ao pequeno almoço?
Kahvaltıda ne var derim.
O que acontece no café da manhã?
Kahvaltıda ne var derim.
Eu digo... O que acontece no café da manha?
- Bak kahvaltıda ne var.
- Fui tratar do pequeno-almoço.
Kahvaltıda ne var?
O que temos para o pequeno almoço?
Kahvaltı menüsünde ne var?
Qual é o menu do café da manhã?
- Kahvaltıda ne var?
- O que temos para o café?
Kahvaltıda ne var?
O que é o pequeno-almoço?
Kahvaltıda ne var?
O que há para o pequeno-almoço?
Ritchie var. Bu sabah kahvaltıda ne yediğini bile hatırlamıyor.
Ele nem se consegue lembrar do que é que comeu ao pequeno-almoço esta manhã.
Ne var ki, iyi yönlerinden biri de kahvaltıda sohbet edecek birinin olması.
No entanto, um alto era ter alguém com quem conversar ao pequeno-almoço.
İddiasına varım kahvaltıda ne yediğimi biliyorlardır.
O que a agência não regista?
Ayrıca kahvaltıda kolanın ne işi var?
E Coca-Cola de manhã?
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne var biliyor musun 75
ne vardı 185
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
ne var içinde 24
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23