Konuş traduction Portugais
11,598 traduction parallèle
Hızlı konuş!
- Fala mais depressa.
"Yine konuş o sakin sesle"
Voltai a falar com essa suave voz.
Sen de konuş! Konuş!
- Discurso, Gemma!
Belirtiler uyuyor. Eşinle konuş.
Os sintomas batem certo.
Konuş o zaman. Neden buradasın Neil?
Diz lá então por que vieste, Neil?
Ultrason lütfen. Konuş benimle Keith.
- Ultra-som, por favor.
Ortaklarınla konuş ve bu işi hallet.
Fala com os teus associados e faz acontecer.
Başka bir konudan konuş lütfen.
Fale sobre outra coisa.
Ne olursun konuş onlarla.
Por favor. Fala com eles.
Az cesur ol da konuş evlat.
Finja que tem um par deles e fale, filho.
"Annesi ile yeniden konuş."
Falar outra vez com a mãe dela.
Konuş onunla, anlat ona.
Fale com ele. Diga-lhe.
Leifur'la konuş. Her yeri kilitlemesini söyle.
Fala com o Leifur, pede-lhe para trancar tudo.
- Asgeir, sesli konuş, duyamıyorum.
- Ásgeir, diz. Não te ouvia.
Derinin yüzülmesi, cesedin konuş biçimi.
A remoção da pele, a colocação do corpo.
Konuş benimle.
Fala comigo.
- Doktor, konuş lütfen.
- Doutor, fale comigo!
Kelimelerini kullan ve benimle konuş.
Usa as tuas palavras e fala comigo.
Konuş benimle tatlım.
Querido, fala comigo, amor
- Daha açık konuş!
- Mais específico!
Konuş bakayım.
Diga quando. Diga quando.
Konuş hadi.
Diga quando.
- Alisha, konuş.
Alisha, fale comigo.
Bizimle konuş.
Fale connosco.
Konuş benimle Fitz.
Fala comigo, Fitz.
Melinda, konuş benimle.
Melinda, fala comigo.
Ticaret Bakanı ile sadece o seninle konuşunca konuş.
Fale com o Ministro do Comércio só quando ele falar consigo.
Gelecek sefer soruşturması devam eden bir dosyaya ait bilgileri yabancı bir ülkeye yollamaya söz vermeden önce benimle konuş.
Da próxima vez fala comigo antes de prometeres enviar para o exterior material de uma investigação preliminar.
- Babamla sen konuş o zaman.
Então fala com o pai.
Pekâlâ, o zaman konuş onunla.
Porque não falas tu com ele?
İngilizce konuş!
Diz em inglês!
Konuş benimle Jamal. Lütfen.
Fala comigo, Jamal, por favor.
Konuş onunla.
Fala com ela.
Kendi adına konuş.
Fala por ti.
Nik ile konuş. Kehanetleri gördü.
Ele viu as profecias.
Doğru konuş.
Cuidado com a língua.
- Konuş benimle.
Preciso de mais.
Konuş!
Fala!
Doğru konuş.
Não lhe fales assim.
- Konuş.
- Fala.
Konuş.
Fala.
Saul ile konuş.
Fala com o Saul. Como?
Konuş!
- Discurso!
- Simon'la konuş.
- Fala com o Simon.
- İngilizce konuş, Gates.
- Em língua que se perceba, Gates.
Sanattan konuş.
Fale de arte.
Açık konuş.
Fala livremente.
Konus benimle.
Conversa comigo.
Bay Holmes ile konuş
Fale com Mr.
- Konuş onunla.
Fale com ela.
- Konuş benimle.
Fala comigo.
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabilir miyiz 236
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabilir miyiz 236