Lütfen dikkat traduction Portugais
682 traduction parallèle
Sessizlik lütfen! Hanımlar ve beyler, lütfen dikkat!
Senhoras e senhores, atenção por favor.
- Rocky, lütfen dikkat et.
- Rocky, por favor, tem cuidado.
Lütfen dikkat.
Atenção, por favor.
Lütfen dikkat.
Atenção, por favor!
- Oh, lütfen dikkat et!
- Oh, por favor tenha cuidado!
Lütfen dikkat buyurunuz.
A vossa atenção, por favor!
Lütfen dikkat.
A vossa atenção, por favor.
Lütfen dikkat!
A vossa atenção por favor.
Zavallı Rusya Ana. Askeri Hastane Başhekimi, Yurttaş Borozdin hemen askeri komutanı görün. Lütfen dikkat!
Até onde recuou a nossa Rússia.
Lütfen dikkat!
Atenção, por favor!
Lütfen dikkat...
Atenção, por favor.
Lütfen dikkat.
Atenção.
Lütfen dikkat et.
Tem cuidado.
Lütfen dikkat! Lütfen dikkatinize!
A vossa atenção, por favor.
Lütfen dikkat!
Chamo a vossa atenção.
Lütfen dikkat.
Sua atenção, por favor.
Bayanlar baylar, lütfen dikkat! Sıra günün büyük gösterisine geldi.
Peço a vossa atenção para a atracão principal do dia!
Lütfen dikkat!
A vossa atenção, por favor!
Lütfen dikkat, memur Linhard... memur Brackin.
Atenção, por favor. Policial Linhard... Policial Brackin.
Lütfen dikkat, memur C. Wright.
Atenção. Policial C. Wright.
Lütfen dikkat et.
Por favor, observem.
Lütfen dikkat. Bodrumdaki personelin, acilen çıkması isteniyor.
Atenção, os colaboradores da cave devem evacuá-la imediatamente.
Lütfen dikkat. Bodrumdaki personelin, acilen çıkması isteniyor.
os colaboradores da cave devem evacuá-la imediatamente
Kuzey Malden sürücü lütfen dikkat
Por favor, dirija com precaução
Lütfen dikkat edin.
- Cuidado. Por favor.
Lütfen dikkat, Braniff lnternational Airways 543 no'lu uçuş için son çağrı...
Atenção, por favor. Última chamada : Braniff International, voo 543...
Dikkat edin lütfen!
E muito cuidado, por favor!
- Lütfen söylediklerime dikkat eder misiniz?
- Importa-se de prestar atenção? - Estou prestando atenção.
Lütfen ona dikkat edin.
Tenha cuidado com isso.
Sessiz olalim lütfen. Dikkat.
Silêncio, por favor.
Dikkat lütfen.
Ter cuidado.
Lütfen kullandığınız fiillere dikkat edin.
Minha querida, tem de ter cuidado com as palavras.
Lütfen dikkat.
Atenção!
lütfen ona dikkat edin. Merak etme.
Tenham cuidado!
Lütfen basamaklara dikkat edin.
Por favor, cuidado.
Dikkat edin lütfen.
A instrução específica vai começar.
Lütfen, dikkat!
Atenção, por favor!
Lütfen, dikkat!
Todas as Kapos... apareçam antes do Comando! Atenção, por favor!
Lütfen, dikkat!
- Atenção, por favor!
Dikkat, lütfen.
Atenção, por favor.
Savcı lütfen lambaya dikkat ediniz.
Poderia a acusação observar a lâmpada?
Lütfen sözlerine dikkat et.
Portanto, vê lá o que dizes. Isso é ridículo.
- Oh, lütfen kendine dikkat et.
- Por favor, tome conta de si.
Lütfen sağlığına dikkat et.
Por favor, cuida da tua saúde.
Lütfen her parçanın rengine ve boyuna dikkat et, gönderebildiğin kadar çok gönder.
Tem em atenção o tamanho e cor de cada item e envia o máximo possível.
Dikkat lütfen!
Atenção, por favor!
Lütfen dikkat...
Última chamada para Buckner, Bluffington, Lexington...
- Dikkat et, lütfen?
- Tem cuidado, está bem?
Dikkat edin, lütfen.
Cuidado, por favor!
Lütfen nereye düştüğüne dikkat eder misin dostum!
Podes prestar atenção a onde cais, meu bom homem? !
Lütfen yerinizi alıp, sigara yasağı işaretine dikkat eder misiniz?
Importa-se de ir para o seu lugar e de observar o sinal para não fumar?
lütfen dikkatli ol 43
lütfen dikkatli olun 18
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
lütfen dikkatli olun 18
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatini ver 44
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35