Dikkatli kullan traduction Portugais
315 traduction parallèle
Küreği dikkatli kullan.
Eh, cuidado com esse remo.
Dikkatli kullan. 25 sent tuttu.
Cuidado. Custou 25 cêntimos.
Ama dikkatli kullanın yoksa yaşamınızı değiştirebilir
Porem tenha cuidado ou ela mudara a sua vida
-... olacak. - Dikkatli kullanın.
Cuidado na estrada.
Arabayı dikkatli kullan.
Dirija com cuidado.
Dikkatli kullan!
Guia com cuidado!
Teşekkürler hanımlar. Yerinizde olsaydım dikkatli kullanırdım.
Muito obrigado, mas deviam andar mais devagar.
Dikkatli kullanın araçlarınızı.
- Conduzam com cuidado.
- Dikkatli kullan.
- Conduz com cuidado.
Arabayı dikkatli kullan Clark!
Conduz com cuidado, Clark!
Yoksa ölebilirdim. Daha dikkatli kullanın bundan sonra!
Para vossa sorte ou podiam ter-me morta.
- Dikkatli kullanın. İyi günler.
- Conduza com cuidado, bom dia.
Biliyorum, onun için dikkatli kullan.
Eu sei, mas tens de ter muito cuidado.
Aracı dikkatli kullanın.
Guie com cuidado.
Hediyeler bu kadar. Çok teşekkür ederiz. İyi geceler ve yolda dikkatli kullanın.
A sala vai ser uma sala de bilhar tal como o Steve quer, ou uma sala de exercicio tal como a Peg quer?
Arabayı dikkatli kullan!
Olha para a estrada!
Arabayı dikkatli kullan Jack.
Cuidado com a condução.
Silahı dikkatli kullan.
Cuidado com essa arma.
Dikkatli kullanırsak tamirat için ancak yetecek kadar kaldı.
E ainda sobra o suficiente para obras, se tivermos cuidado.
- Dikkatli kullanın.
- Dirija com cuidado.
Lütfen dikkatli kullan.
Por favor, guie com cuidado.
- Dikkatli kullan, canım.
Guia-a com cuidado, querido.
Lütfen dikkatli kullanın, yağmur sicim gibi yağıyor.
Tome cuidado. Vai chover imenso.
Dikkatli kullanın.
Vá com cuidado.
Dikkatli kullanın.
- Conduz com cuidado.
- Dikkatli kullan, Salvatore.
Conduz com cuidado, Salvatore.
- Dikkatli kullanın.
- Guie com atenção.
Ama dikkatli kullanın.
Atenção à segurança.
Ateşleyiciyi dikkatli kullan.
Tem cuidado com esse detonador.
- Arabanızı dikkatli kullanın.
- Manu. Dirija com cuidado.
Güçlerini dikkatli kullan.
Cuida bem dos teus poderes.
Ama az önce sen de dedin. Çok dikkatli hareket etmek gerekecek, belki bazı özel aletler kullanılacak.
Tu mesmo o disseste, é necessário pensar, talvez algum equipamento especial.
Dikkatli araba kullanın ve cankurtaran olmayan sahillerde yüzmeyin.
"Conduzam com cuidado, e se não forem bons " nadadores não nadem em praias sem vigilância.
Savaş sırasında o keşif uçağını kullanırken dikkatli olsaydım, sana madalya, iyi bir iş, şöhret ve para kazandıran o fotoğrafları çekme fırsatı yakalayamazdın.
Se eu tivesse sido cuidadoso a pilotar aquele avião na guerra, tu não terias conseguido tirar as fotos que te conquistaram uma medalha, um bom trabalho, fama e dinheiro.
Arabayı yavaş kullanın, onu eve bırakırken de dikkatli davranın.
Conduza devagar e deixe-o com cuidado, camarada.
Arabayı dikkatli kullan.
Bom dia, Miss Finley.
Arabayı dikkatli kullan.
Conduza com cuidado, está bem?
Dikkatli kullanın.
Vão com cuidado.
Fakat yinede dikkatli olmalısın çünkü A-K'lar kızıl ötesi kullanır.
Mesmo assim temos de ter cuidado porque os C-As usam infra-vermelhos.
Siz vatandaşlar eve dönerken dikkatli araba kullanın, duydunuz mu?
Caros cidadãos, conduzam com cuidado até casa.
Bu vahşi ve çılgın Teksas Futbol Haftasında... içki içerken ve araba kullanırken dikkatli olun.
... e cuidado, não bebam se conduzirem este fim-de-semana no Texas / O.U.
Dikkatli kullan.
- - Adeus! -
Dikkatli kullan. Evet, hâlâ seni seviyoruz.
Sim, ainda te adoramos.
Unutmayın, kim kullanılsa çok dikkatli olacak çünkü.....artık arabamızın..
Lembrem-se... O que conduzir tem de ter cuidado, porque, como sabem, não temos...
Dikkatli kullan.
Vão com cuidado.
- akıllı çocuk bunu kullanırken dikkatli ol.
- Lindo menino. Agora tem cuidado com isto.
O yaylı tüfeği kullanırken dikkatli olmalısın.
- Tem cuidado com essa besta.
Bu nedenle bu yetkileri kullanırken elden geldiğince dikkatli olacağız.
Por isso vamos usar estes poderes tão selectivamente quanto possível.
Şimdi, bunu kullanırken dikkatli ol- - Oops.
Agora, cuidado quando tu...
Bunu kullanın, ama gerçekten dikkatli olamlısınız, çünkü onu...
Vocês vão usar isto, mas têm de ter cuidado, porque eu desenhei-o com...
Baksana bana! O parmakları insanlara karşı kullanırken dikkatli ol. Çok tehlikeli olabilir.
Tem cuidado ao apontar o dedo para as pessoas, pode ser perigoso.
kullanıcı 18
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatlice 34
dikkat ederim 20
dikkat edin 949
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16