Ne dediğini bilmiyor traduction Portugais
96 traduction parallèle
O ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que está a dizer.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que diz.
Fena dayak yemiş. Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que diz.
Bunu sana söyleyen ne dediğini bilmiyor.
Quem quer que te tenha dito isso, não sabe o que diz.
Sadece, güzel bir kurşunu boşa harcamak istemiyorum. Çok düşüncesiz davranıyor, ne dediğini bilmiyor.
Só não quero desperdiçar uma boa bala.
- Çok acısı var. Hezeyan içinde ne dediğini bilmiyor.
Está com dores, o que causa certos delírios.
Daha çocuk, ne dediğini bilmiyor.
É apenas uma criança, não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que está a dizer.
- Ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe o que está a dizer.
Bu adam ne dediğini bilmiyor.
Este homem não sabe o que diz.
- Memur bey, lütfen! - Bu kız ne dediğini bilmiyor, tamam mı? - Size tecavüze mi yeltendi?
- Ele não renrou violá-la?
- Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe do que está a falar! É o teu dia... o teu dia!
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabia o que estava dizendo.
Haplara gömülmüş durumda. Ne dediğini bilmiyor.
ele sabe Iá o que diz!
Ne dediğini bilmiyor.
E ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz!
Hayır, bu kız ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Istırabından ne dediğini bilmiyor.
Ele está apoderado pela ganância.
O güvenlik görevlisi gibi insanlar ne dediğini bilmiyor.
Pessoas como aquele segurança não dizem as coisas a sério.
- Çok uykusu gelmiş. Ne dediğini bilmiyor bile.
Tem tanto sono que não sabe o que diz.
- Zavallı çocuk ne dediğini bilmiyor.
- Coitadinho, não sabe o que diz.
Yani ne dediğini bilmiyor musun?
Quer dizer que não sabes do que estás a falar?
Beyni sulanmış bunun, ne dediğini bilmiyor.
É drogada, não sabe o que diz.
O ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que está a dizer.
Bobby, bu aptal adam ne dediğini bilmiyor.
O tolo do homem não sabe o que esta dizendo.
- Ne dediğini bilmiyor.
- Desculpas.
Elliot, onu dinleme. Ne dediğini bilmiyor.
Elliot, não o oiças, ele não sabe do que está a falar.
- O ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe o que diz.
O zaman Sparky ne dediğini bilmiyor.
O Sparky não sabe nada do que está falando.
Aang, ne dediğini bilmiyor.
O Aang não queria dizer aquilo.
- O ne dediğini bilmiyor.
- Ele não sabe do que está falando.
Sadece çok sinirli, ne dediğini bilmiyor
Ele é muito jovem, não sabe o que está dizendo.
Ona bakmayın, ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Deniyorum, ama ne dediğini bilmiyor.
Estou a tentar, mas ele não sabe do que está a falar.
Ne dediğini bilmiyor.
Ela está desorientada.
- Sarah ne dediğini bilmiyor.
Sarah não sabe o que está a dizer.
Bu herif ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
Ele não sabe do que fala.
Ne dediğini bilmiyor.
Não sabe o que está a dizer.
O hıyar ne dediğini bilmiyor.
Aquele filho da mãe não sabe do que está a falar.
Elizabeth, ne dediğini bilmiyor.
Elizabeth, ele não sabe o que diz.
Ne dediğini bilmiyor.
- Está bem. Ele não sabe do que está a falar.
Hayır, kafası karışmış. Ne dediğini bilmiyor.
- Não, ele está baralhado e não sabe...
- Ne dediğini bilmiyor.
Ela está descontrolada e irracional.
Ellen ne dediğini bilmiyor.
A Ellen não sabe do que diabo fala.
O ne dediğini bilmiyor.
Ela não sabe o que diz.
Kargaburun'un ne dediğini bilmiyor musun?
Ouviste o que disse a raposa?
Ne dediğini anlasa bile nasıl cevap verileceğini bilmiyor olabilir.
Mesmo que entenda o que está dizendo, pode não saber como responder.
Ne dediğini bilmiyor bu.
Ela não sabe o que diz.
ne dediğini bilmiyorsun 33
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dediğini biliyor musun 20
ne dediğini duydun mu 34
ne dediğini biliyorum 18
ne dediğinin farkında mısın 25
ne dediğini duydum 20
ne dediğini duydun 17
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dediğini biliyor musun 20
ne dediğini duydun mu 34
ne dediğini biliyorum 18
ne dediğinin farkında mısın 25
ne dediğini duydum 20
ne dediğini duydun 17
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyordum 699
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyor 92
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyordun 27
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyor 92
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorsun 241
bilmiyorum efendim 100
bilmiyordun 27
bilmiyor musun 481
bilmiyor musunuz 98
bilmiyordu 23
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyorduk 25
bilmiyor muydunuz 35
bilmiyor musunuz 98
bilmiyordu 23
bilmiyoruz 277
bilmiyorlar 33
bilmiyorsunuz 29
bilmiyor muydun 125
bilmiyorduk 25
bilmiyor muydunuz 35