Ne düşünüyorum biliyor musun traduction Portugais
729 traduction parallèle
- Clem, ne düşünüyorum biliyor musun?
- Clem, sabes o que acho? - O quê?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabe o que penso?
Kovac. Kalleş dostun Magaroulian hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que penso daquele teu amigo imprestável, o Magaroulian?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
- Sabe o que eu acho?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que estou a pensar?
Ne düşünüyorum biliyor musun, Jo?
Sabes o que eu penso, Jo?
Ne düşünüyorum biliyor musun Steve?
Sabe o que eu penso, Steve?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que acho?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Queres que te diga o que penso?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- Sabe no que estou pensando?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que penso?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que eu penso? Penso que andas com alguma idéia em mente.
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- Sabes no que estou a pensar?
Bu kumar parası hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que penso deste dinheiro ou de qualquer dinheiro de jogo?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- E sabes em que penso? .
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Você sabe o que eu acho?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que eu penso?
Bu beni deli ediyor, bunu duymak istemiyorum! Para hakkında ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que faço com o dinheiro?
- Ne düşünüyorum biliyor musun?
- Sabe o que penso? - O quê?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabes o que eu acho?
Ne düşünüyorum biliyor musun? Babanın o perili evde yaşaması gerçekten büyük cesaret
Sabes, é preciso ter coragem como o teu pai para morar na casa mal-assombrada.
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabe o que não me sai da cabeça?
Ne düşünüyorum biliyor musun, Irene?
Queres saber o que acho, Irene?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Sabe o que acho?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que é que estive a pensar?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabem no que estou a pensar?
Hey, anne. Ne yapmayı düşünüyorum, biliyor musun?
Sabe o que acho que vou fazer?
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Queres saber o que penso?
Biliyor musun ne düşünüyorum?
Sabes o que eu acho?
Biliyorum, insanlar böylesine korkunç şeyler yaparken herhangi bir şeye inanmaya çalışmak acı verici. Ama bazen ne düşünüyorum, biliyor musun?
Eu sei que é difícil tentar ter fé... quando fazem coisas tão terríveis, mas sabe o que acho às vezes?
Ne yapmayı düşünüyorum, biliyor musun?
Sabe o que vou fazer?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Fefe, sabes em que pensava?
Son zamanlarda onu çok düşünüyorum ve biliyor musun ne oldu?
Tenho pensado muito nele ultimamente, e sabes que mais?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Residência dos Finley.
- Ne düşünüyorum, biliyor musun?
- Sabe o que eu penso? - O quê?
Biliyor musun ne düşünüyorum?
Sabe o que eu penso?
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Sabe o que eu acho?
Bazen ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que eu penso de vez em quando?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes no que estou a pensar agora?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que penso?
- Biliyor musun, ne düşünüyorum?
- Sabes o que penso?
Ne düşünüyorum biliyor musun Talby?
Fizeste-me pensar numa coisa.
Prensiplerin hakkında ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que penso dos teus princípios?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabe o que acho?
Ne yapman gerektiğini düşünüyorum biliyor musun?
Devemos investigar o nome deles.
Steve, ben ne düşünüyorum, biliyor musun?
Como 25 ou coisa parecida. Steve, eu estive a pensar.
Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne?
- Sabes o que é que eu penso?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que eu acho?
Ne düşünüyorum, biliyor musun?
Sabes o que acho?
Biliyor musun, eğlenceden ne anladığını düşünüyorum da- - yani eğlenceden tüm anladığın, Elvis'in kovasına kedi maması koymaktı.
Lembro-me quando a tua ideia de diversão era pôr urtigas no balde do Elvis.
Ne düşünüyorum, biliyor musun? - Ne?
- Sabes o que estou a pensar?
ne düşünüyorum biliyor musunuz 23
ne düşünüyorum 55
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne düşünüyorum 55
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319