English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ N ] / Ne hoş değil mi

Ne hoş değil mi traduction Portugais

230 traduction parallèle
"Selamlar" Ne hoş değil mi?
Mas que simpáticos! Jackson.
Yağmurun ve rüzgarın sesi ne hoş değil mi, burada güvende ve sıcak mıyız?
Não é bonito ouvir o vento e a chuva, e nós estarmos protegidos?
Ne hoş değil mi?
Não é maravilhosa?
Sözünü ettiğim roman adı şu anda aklıma gelmiyor. Her neyse, bir anne hakkında. Ne hoş değil mi?
O livro de que estava a falar-lhe no momento, não me lembro do título é sobre uma mãe, o que é uma boa ideia, não acha?
Ne hoş değil mi?
Não é tão bonito?
Ne hoş değil mi!
Ah, sim!
Ne hoş değil mi?
Que bonito.
Ne hoş değil mi?
Que diabo. Sou adorável, não sou?
- Ne hoş değil mi?
Ah, isso não é fofo? !
Ne hoş değil mi? - Nefes alamıyorum!
Não tem um aspecto óptimo?
Ne hoş değil mi?
Que bom!
Ne hoş değil mi?
Mas que giras...
" Ne hoş değil mi penis sahibi olmak
" Não é óptimo ter um pénis
- Aman ne hoş değil mi? Bize bir açıklama borçluymuş.
Olha que bonito, ele deve-nos uma explicação.
Ne hoş değil mi, emeklerinizin takdir edilmesi.
É comovente saber que os nossos esforços são apreciados, não é?
Schlitze'nin elbisesi ne güzel, değil mi? Çok hoş değil mi?
Não acham que a Schlitze tem um vestido lindo?
Ne hoş, değil mi?
Meu Deus, isto não é confortável?
Ne kadar hoş, değil mi?
É adorável, não é?
Ne hoş, değil mi?
Isso não é ótimo?
Ne hoş, değil mi?
Não és um doce?
Ne hoş hazırlanmış değil mi?
Que mesa encantadora!
Ne hoş görünüyor, değil mi?
Não está bonito?
Ne hoş, değil mi?
Não é legal?
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
Ne hoş, değil mi?
Não é lindo?
- Ne hoş bir renk, değil mi?
- Linda cor, não é?
Ne hoş, değil mi? "Claret", "Barrett".
O Barrett tem bom nariz para os vinhos...
Çok hoş, değil mi? Sen ne dersin?
Este tem um bonito porte, não tem?
Ne kadar da hoş bir kız değil mi?
Ela é encantadora, não é?
Babanın beni davet etmesi ne hoş, değil mi?
Foi simpático do seu pai convidar-me, não foi?
- Boş verelim bunu şimdi. - Burası ne kadar hoş, değil mi?
- Não nos vamos começar a preocupar com isso.
Ne hoş değil mi?
Quer dizer, isso é bom?
Yani, ne kadar hoş değil mi?
De onde ela tirou isso?
Ne hoş bir görüntü, değil mi?
Não é uma bela vista?
Aman ne hoş görünüyor, değil mi?
Um belo espectáculo, não é?
Ne hoş, değil mi?
Não é engraçado?
Ne hoş bir kupa değil mi?
Não é um lindo troféu, querido?
Ne hoş, değil mi?
É agradável, não é?
- Ne hoş adam değil mi?
Não é adorável?
Ne kadar küçük, hoş bir çiftlik, temiz ve güzel bir hava, değil mi?
Que encantadoras pequenas quintas. Não são viçosas e lindas?
Ne kadar hoş, değil mi?
Isso não é bom?
Charlie, New York'tan ve sürekli şiddet tehdidinden... uzaklaşmak ne hoş, değil mi?
Charlie, não é emocionante sair de nova iorque... e a constante ameaça da delinquência?
Ne hoş bir hanım, değil mi?
É mesmo bonita, não é? Não era?
Ne kadar hoş, değil mi Peg?
Que amoroso, não é, Peg?
Eminim İspanyolcayı hemen kaparsın. Ne hoş olur, değil mi?
Aposto que vão aprender a falar espanhol rapidamente, não é bom?
Ne hoş, değil mi, Andy?
Que bonito, não é, Andy?
Oh, ne kadar hoş değil mi.
Que bom!
Ne hoş, değil mi?
Não é tão bonito?
Ne hoş bir tablo, değil mi?
É um belo quadro.
Ne hoş bahçeler değil mi, Mösyö Poirot?
Que belos jardins, Monsieur Poirot.
Ne hoş değil mi!
Que lindo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]