English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Onu sevdin mi

Onu sevdin mi traduction Portugais

126 traduction parallèle
Peki ya karın? Sormamda sakınca yoktur umarım. Onu sevdin mi?
Posso perguntar se amava sua mulher?
Onu sevdin mi?
Amava-lo?
Onu sevdin mi?
Gosta dele?
- Onu sevdin mi?
- Amava-a?
Onu sevdin mi?
- O senhor amava-a?
Onu sevdin mi?
Gostas dele?
Onu sevdin mi?
Ou talvez lhe dê amor a mais!
Peki ya Tom? Onu sevdin mi?
E Tom, você o amava?
Onu sevdin mi?
- Tu amava-la?
Onu sevdin mi?
Gosta dela?
- Çok güzelsin. Şuna bak. - Onu sevdin mi?
Você é linda.
- Onu sevdin mi?
- Agradou-lhe o preço?
Onu sevdin mi yoksa arkadaşın mı?
- Como assim? Gostaste dele? São amigos?
- Mark onu sevdin mi?
- Mark, gostaste dela?
Onu sevdin mi?
Amava-a?
Gerçekten onu sevdin mi? Gerçekten onu sevdin mi?
Gostou mesmo?
Onu sevdin mi?
Gostas dele? Oh, sim.
- Onu sevdin mi?
- Amava-o?
Onu sevdin mi?
Você a amava?
Anne onu sevdin mi?
É lindo.
Onu sevdin mi?
- Se o amavas?
Onu sevdin mi?
Gostas disto?
- Onu sevdin mi? Ben burayı da sevdim
Não seja assim, sabe que ele está enterrado até o pescoço nesse lugar.
Onu sevdin mi, Kingston'ı?
Amava-lo, ao Kingston?
Onu sevdin mi?
Gostavas dela?
Onu sevdin mi bilmek istiyorum.
Quero saber se gostas dele.
Ama onu sevdin mi?
Mas amava o?
Onu sevdin mi?
Amas ela?
Onu sevdin, öyle değil mi?
- Tu gostavas dela, não é?
Onu sevdin, öyle değil mi?
- Gostavas dela, não gostavas?
- Sevdin mi onu?
- Gostou?
Sevdin mi onu?
Não a adoram?
Bu şeyden hoşlandın mı? Sevdin mi onu?
Você gosta de alguma coisa?
Bir kadın sevdin mi hiç ta ki ondan süt sızana dek sanki az önce aşkın kendisini dünyaya getirmişçesine ve şimdi onu beslemeli mi yoksa yok mu etmelidir?
Amou alguma vez uma mulher... até que o leite vertesse dela... como se ela tivesse dado à luz o próprio amor... e tivesse de amamentá-lo ou explodir?
Tam anlamıyla bir kadın sevdin mi hiç kulağındaki sesinin onun bedeninin ürpermesine neden olabilen ve yalnızca ağlamanın onu tam rahatlamaya getirebileceği öylesine şiddetli zevkle patlayan?
Já amou uma mulher tão completamente... que, ao mero som de sua voz... seu corpo estremecesse... com tal intensidade de prazer... que só chorando teria o orgasmo total?
Onu gerçekten sevdin mi?
Tu amava-lo mesmo?
- Onu sevdin mi? - Benim için biraz sessiz biri gibi geldi.
Também gostas dele?
Onu gerçekten sevdin mi?
A tua namorada mudou de ideias, certo?
Onu sevdin mi?
Amava-la?
Onu sevdin değil mi?
Ai Tim está morto.
Onu çok sevdin mi?
Amava-a muito?
- Onu sevdin mi?
- Você a amava?
Onu hiç sevdin mi?
Alguma vez o amaste?
Onu sevdin mi?
Gostaste dela?
Onu sevdin yani, onunla beraber yaşardın değil mi?
Você a amava, então precisava morar com ela, certo?
Onu sevdin değil mi?
Você a amava, não é?
Şimdi, onu gerçekten sevdin mi?
Sentias amor por ela?
Sevdin onu, değil mi?
Gostaste desse preservativo, não gostaste?
Onu sevdin değil mi?
Amava-lo, não é?
Benim 5 olmustu... ve onu daha mi çok sevdin?
- Eu saí para aí cinco vezes. - E tu gostas mais dela?
- O şeyi bana atacaktın, değil mi? - Onu sevdin.
- Estás a tentar impingir-me isso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]