English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ P ] / Peki ne düşünüyorsun

Peki ne düşünüyorsun traduction Portugais

596 traduction parallèle
- Peki ne düşünüyorsun?
- E o que acha?
- Peki ne düşünüyorsun?
- O que achas disso?
Peki ne düşünüyorsun?
O que é que achas?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Mas o que pensas fazer?
Peki şimdi ne düşünüyorsun?
E agora no que pensa?
- Peki sen ne düşünüyorsun?
- Quem é que pensa que é?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
E o que pretende fazer?
Peki o zaman ne yapmayı düşünüyorsun?
Bem, então, o que pensa em fazer?
Peki sen ne düşünüyorsun? Bilmiyorum.
- O que acha?
Peki bu güzel hayal dünyasında tüm gün ne yapmayı düşünüyorsun?
O que farás durante todo o dia neste mundo imaginário e encantador?
Peki benim hakkımda ne düşünüyorsun?
E o que esta pensando de mim?
Peki, Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
E o que vai fazer?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Que vais fazer em relação a isto?
Ne yapmayı düşünüyorsun peki?
E que diabo pensas fazer?
Böylece evine gidip odanda oturuyorsun ve... söyle düsünüyorsun : " Peki ne zaman ve nasil...
Vais para casa, sentas-te no teu quarto e... pensas.. " Quando e como...
Peki, ne düşünüyorsun?
Então o que acha?
Peki ya sen sen ne düşünüyorsun?
E tu... que achas?
Peki, Chris, bütün bunlar hakkında ne düşünüyorsun?
Bom, Kris, que impressão deu-te?
- Ne düşünüyorsun peki?
- O que é que acha?
şimdi ne düşünüyorsun peki haham?
Que pensas agora, Rabino?
Peki sen ne düşünüyorsun?
Ou uma prenda.
Peki sen ne düşünüyorsun, Dwyer?
- Já são dois. E tu, o que achas, Dwyer?
Peki şimdi hakkımızda ne düşünüyorsun?
A questão é, o que achas de nós agora?
Peki, büyük anne için ne düşünüyorsun?
- Bem, e sobre a avó?
Peki sen ne düşünüyorsun?
- O que pensas disso?
Öyle mi? Ne düşünüyorsun peki?
O que achas?
Peki sen ne gördüğünü düşünüyorsun?
Bem, o que achas que viu ele?
Peki bunun hakkinda ne düsünüyorsun?
O que acha disto?
Ne düşünüyorsun peki?
Então, o que acha?
Peki burada ne keşfettiğini düşünüyorsun?
O que pensa que está descobrindo aqui, Dick?
- Peki, ne düşünüyorsun?
- O que é que achas?
Peki, sorumluluğun en iyi düşüncelerini sansürlemesi hakkında ne düşünüyorsun?
E o que achas da culpa re-censurar os teus melhores pensamentos?
Ne düşünüyorsun peki?
O que estás a dizer?
Peki, bu kusursuz suç için ne düşünüyorsun?
O que pensa do crime perfeito?
Peki, sen ne düşünüyorsun, Mendez?
E qual é a tua opinião, Mendez?
.. bak bizim için sardalya bile yapıyor.. - Peki ya ne düşünüyorsun?
Até nos vai fazer sardinhas.
- Tamam, peki şimdi ne düşünüyorsun canım?
- O que pensas disso?
Peki, ne düşünüyorsun?
Então? Que acham?
Peki, ne yaptığını düşünüyorsun?
como chama isso então?
Peki ev hakkında ne düşünüyorsun?
O que é que pensavas?
- Peki sen ne düşünüyorsun?
Imagina!
Peki şu ayrılma meselesini millete ne zaman söylemeyi düşünüyorsun?
Agora, quando estás a pensar em contar isto todos?
Peki benim küçük grubum hakkında ne düşünüyorsun?
Que achas do grupo?
Peki, sen ne düşünüyorsun, Rich?
Então, o que achas, Rich?
Peki, benim hakkımda ne düşünüyorsun?
Então, o que é que eu tenho?
- Ne düşünüyorsun peki?
- O que achas, exactamente?
- Şike söylentisi dolaşıyor. - Peki ya Nets için ne düşünüyorsun?
E os Nets, achas que têm hipótese?
Peki, ne düşünüyorsun?
Então, o que achas?
- Peki, Talus'la ilgili ne düşünüyorsun?
O que te parece o Talus? É agradável.
Hey orada.. Peki, ne düşünüyorsun?
Então, o que achas?
Peki şimdi ne düşünüyorsun?
Então e agora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]