English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ P ] / Pr

Pr traduction Portugais

221 traduction parallèle
- Süper. Görebileceğin en süper heriftim.
- Estou-me "skoleando" pr'a isso.
Şimdiye kadar 24 tane çerezlik, 16 tane gümüş buz kıracağı geldi.
Já recebí 24 bases pr'a copos e 16 vasos de gelo.
- Bak işte onun için hazırım.
- Pr'aí estou pronto.
Özel dosyam için ifade topluyorum.
- Isto é pr'á minha coleção de expressões.
- Memnun...
- Muito pr...
Koltuk altı terlemesi de dert değil her gün düştan sonra Prıntıl kullanıyorum böylece gün boyunca rahatım.
Para combater todos os odores da transpiração, uso Printil no final do meu banho e estou tranquila todo o dia.
Başına taktığı gece başlığının üzerinden gözlükleriyle bakan kendini beğenmiş bir kadın.
Olha p'ó espelho pr'ajeitar a touca de nôte. Ha, ha. Muito vaidosa.
Korkunç gece başlığı ile birlikte gözlüklerle dünyaya bakan biri.
Olha p'ó espelho pr'ajeitar a touca de nôte.
Harman makinesini kurup işletebiliyoruz, hanımefendi. Bir de vızıldayan böcekleri ekinlerden uzak tutarız efendim.
- Verificamos a máquina debulhadora juntamos o feno, minha senhora afugentamos os galos quando eles vão pr'ás sementeiras.
Profesör Loriebat, sizi ve karınızı hastanede bekliyor.
O Pr. Loriébat, em quem confiamos piamente, espera por si e pela sua mulher no Hospital.
Masa tamamen kırıldı ve parçalandı. Ama Fibro-Val'le yıkanan çarşaflar prırıl pırıl ve beyaz.
A mesa está toda partida, mas os lençóis com Fibro-Val estão limpos e brancos.
Benim ne işim var buralarda?
O que é que eu estou pr'aqui a dizer?
- Bir ara savc da aynsn söylemisti.
- O PR dizia o mesmo em Chinatown.
- Savc da ayn tavsiyeyi mi verdi?
- O PR dá-lhe desses conselhos?
Komutan, şu anda...
Comandante, estamos pr...
İkimizin birlikte öleceği anlamına gelir.
Significa que nós vamos morrer ao mesmo tempo. Pr'ò diabo, filosofo de merda!
Galiba bana bakıyor.
Olha-me pr'aquela, Max. Acho que se está a fazer.
Dosdoğru elflere gitmelisin Ayrıkvadi'ye.
De fato, vovê deve ¡ r até os Elfos pr ¡ me ¡ ro.
Bütün gün kuzenlerime bakmaktan yorulmuştum.
Estou vansado de olhar para os meus pr ¡ mos o d ¡ a todo.
İlk defa onun için endişeleniyorum.
É a pr ¡ me ¡ ra vez que eu temo por ele.
Ben bir kere bile girmek istemem.
- Não desejo entrar nem a pr ¡ me ¡ ra.
Kuzenim Balin yıllar önce oraya bir cüce kafilesi götürmüştü.
Meu pr ¡ mo Bal ¡ n t ¡ nha um grupo de anões la, ha mu ¡ tos anos.
Turkish
Portuguese - PR
Ne yapıyorsun, nereye gidiyorsun?
Que? Ei, pr'aonde é que vais?
Şimdi diğer egzersiz, size daha önce göstermiştim hatırlayın. Dudaklarınızı öpüşüyormuş gibi yapın. Sola kaydırın...
Estiquem os labios pr'adiante, como se fossem dar um beijo... e torçam-nos rápidamente, para a direita e esquerda.
Massimiliano, git ve mumları getir!
- Maximiliano, traz umas velas. - Já aquí estão. Ilumine pr'aquí.
Amelia, amatörlerin arasında kaldık!
Amélia, estamos pr'aqui com uma banda de'amateurs'.
Ne diyorsun?
- Que bichanas pr'aí?
O şirketi kurabilmek için sabah altıda kalkıp gece yarılarına kadar çalıştım, ve şimdide köle tüccarı mıyım?
Eu que me levanto às 6 : 00 h e me deito às 24 : 00 h... para levar pr'adiante uma industria insignificante, com quatro'gatos'... eu sou uma exploradora?
İkisinden de hoşlanmıyorum ama sistemleri böyle.
Tú vieste pr'aquí como'entrada'para um almirante. Francamente, a mim tudo isso também não me entusiasma muito...
Sadece televizyona mı kulak veriyorsun?
E agora estais todos pr'aí sempre a ver a televisão? !
Yatma zamanı.
Pr'á caminha?
Ben hala bildiğimiz copa güveniyorum.
Ainda dependo do velho PR-24.
# İçindekileri çıkartıp kızartmayı
EUR pr _ iso limpá-los E, em seguida, fritá-los
- Halkla ilişkiler sorumlumuzu çağırayım.
- Vou chamar um PR e veremos.
Dallas'taki bütün Gizli Servis elemanları sorguya çekildi.
Sabemos do paradeiro de todos os homens dos serviços secretos e nenhum esteve na Pr.
Polis Şefi Forrester'ı B. Başkanlığı seçiminde aday olmaya itti.
O Director da Polícia interino, Wayne Forrester. anunciou candidatar-se a Pr. da Câmara, nas próximas eleições.
B. Başkanı'nın evinde.
Está em casa da Pr. da Câmara.
Az önce Belediye Başkanının evinden silah sesleri yükseldi.
Última hora. Houve um tiroteio em casa da Pr. da Câmara.
Belediye Başkanının hastaneye giderken öldüğü deklare edildi,... ve polis de kafasından vurularak öldürüldüğünü onayladı.
A Pr. da Câmara chegou ao Hospital já sem vida e a Polícia confirmou que foi atingida mortalmente na cabeça.
David Kellum ; Başkan Franzone'nin ölümünden aranan adam,... tedavi görmekte olduğu hastaneden henüz kaçan bir akıl hastası.
David Kellum, o suposto assassino da Pr. da Câmara, é um doente mental, recentemente fugido do hospital, onde estava a receber tratamento.
Az önce bu binanın içinde Belediye Başkanının katilini yakaladık.
- Disparate! Acabámos de apanhar o assassino da Pr. da Câmara, no interior do edifício.
Ve Belediye Başkanının... ve... ve onu öldürttüm.
A Pr. da Câmara... e... e... mandei assassinar.
Ama geceleyin kırlara uzanmış bir çoban, o bambaşkadır.
Pr seu lado o pastor, no campo, de noite...
Defol buradan!
- Vá lá, meu! - Pr'ó caralho!
Profesör Boris Smirnoff 1923'te Vaclavitiv, Rusya'da doğmuş.
o Pr. Boris Smirnoff nasceu em Waclavitiv, Russia, em 1923.
Kenara kay.
Chega pr'a lá.
Cehenneme git!
Vai pr'ò diabo que te carregue!
Ne diyor?
O que é que está pr'aí a dizer?
Kıprıdamayın.
Felizmente que ele estava ali.
Defol git!
- Pr'ó caralho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]