Prens mi traduction Portugais
189 traduction parallèle
- Prens mi?
- O príncipe?
- Prens mi?
- O Príncipe?
Bay Prens mi?
"Sr. Príncipe"?
- Küçük Prens mi?
- O Pequeno Príncipe?
İçinde bir prens mi var?
Há aí um príncipe?
Bunun gibi zengin, aşağılık, zengin başka bir prens mi?
Outro príncipe, como este, feio, rico, e desprezível? Não.
- Prens mi?
- Príncipe? !
Ee? Yakışıklı, kafasının tepesinde müstesnai cazibesi olan ekmek somunu misali güzel saçlı prens mi?
Bem parecido, cabelo maravilhoso preso no cimo da cabeça, como um pão invulgarmente atraente?
- Prens mi?
- Um Príncipe?
- Prens mi.
- Um príncipe, nem mais nem menos.
Ben Prens Guido. - Prens mi?
Eu sou o Príncipe Guido.
Bir prens mi?
Um príncipe? Não.
Prens mi?
Um príncipe?
Senden başka bir de Prens mi biliyor?
Que tu e o Príncipe se conheciam?
İnsanlar Prens mi ne hakkında çene çalıyor.
O povo fala de um príncipe.
Londra'dan gelen Prens John için olduğunu söylemedim mi?
Não disse que era para o Príncipe João, que chegou agora de Londres?
Prens Alexander'i çağırıp, Cermenlerle savaşmalıyız! - Alexander mi?
É preciso chamar Alexandre para combater os teutões.
Prens Mustafa'ya verdiğim sözden dönmemi mi isterdin? Yalancı mı olayım?
Queres que falte à minha palavra de honra?
- Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
- Acha que o príncipe gosta de nós?
Büyülü Prens değil mi o?
É o seu Príncipe Encantado, não é?
Demek sen bir prens oluyorsun, öyle mi? Mutlu Paskalyalar Bayan Cavanaugh.
Com licenca.
Prens Tuan'a karşı harekete geçmeyi mi öneriyorsunuz?
E veio aqui para pedir que agíssemos contra o Príncipe Tuan?
O prens mi?
Ele é um principe?
Değil mi, prens?
Não é, príncipe?
Çünkü Papa bir prens, değil mi?
Mas o Papa é um príncipe, não é?
Bunun içinde prens gibi değil mi?
Ele não parece um príncipe ao volante?
O küstah, hırslı, zalim işe yaramaz Prens John için mi vergi topluyorsun?
Cobrar impostos para o arrogante, ambicioso, impiedoso e vilão Príncipe João!
Acaba bir prens mi?
É um príncipe?
"Bir zamanlar, neredeyse boyundan büyük bir gezegende bir Küçük Prens yaşarmış. Bir dostu olsun istermiş hep." mi?
"Era uma vez um pequeno príncipe que habitava um planeta pouco maior do que ele, e que tinha necessidade de um amigo..."
Öyle değil mi Bay Prens?
Não é mesmo, Sr. Príncipe?
- Bir prens gibi mi görünmeye çalışıyorsun?
- Estás a tentar parecer um príncipe?
Söylentilere göre Lordum, Kral Prens Harry'yi seçmek istiyormuş. Öyle mi?
O boato, senhor, é que o Rei quer escolher o Príncipe Henrique.
Prens Sihanouk ve Kızıl Kmerler liderliğinin yeri, hala belirsiz. - İyi mi?
Ninguém sabe de SihanouK, o presidente comunal dos Kmers,... mas sabe-se que as Nações Unidas...
"Seni'sev-mi-yoruz'Prens George."
Diziam : "Nós odiamos ( hate ) o Príncipe George."
Kral Naibi Prens ile mi müşerref oluyorum, efendim?
Tenho a honra de me dirigir ao Príncipe Regente, sir?
"Seni'sev-mi-yoruz'Prens George."
Diziam "Odiamos o Príncipe George!" "Odiamos o Príncipe George!"
- Prens olan Akeem mi? - Evet.
- Quer dizer que o Akeem é o Príncipe?
Prens olmam bir şeyi değiştirir mi?
Tem alguma importância eu ser Príncipe?
Prens mi?
- Príncipe?
O züppe, kendini beğenmiş Prens Ahmet'le sadece oynuyordun sen, değil mi?
Tu estavas só a brincar com aquele palhaço convencido do Príncipe, não estavas?
Sonra da, yakışıklı genç prens zalim mi zalim bir dünyaya sürgün edilmiş.
E o jovem príncipe foi lançado ao mundo cruel.
Prens'in soytarısı, öyle mi?
O bobo do príncipe?
İki prens birden yalan söyler mi?
A que propósito é que os dois príncipes e Claudio mentiriam?
Prens Septimus, adamlarınız öldü. Sahi mi?
Príncipe Septimus, seus homens estão mortos!
Prens Hamlet'i arıyorsunuz, değil mi?
Procurais o príncipe Hamlet?
Sen prens olduğun için, beni gözetleyebileceğini mi sandın?
Só porque tu és um principe, julgas que me podes espionar?
Prens uyuyan prensesini korumak zorunda değil mi?
O príncipe deve proteger a bela adormecida.
- Angel'da onu öldürmüş. Kimseye anlatmadan. Ne harika bir prens, değil mi?
Então ele matou-a antes que ela pudesse contar a alguém.
- Bu Prens Albert mi?
- Este é "o" Príncipe Alberto?
Prens Chulalongkorn, köprüden atlasa sen de mi atlayacaksın?
Só porque o Príncipe Ckulalongkorn faz uma coisa, tu näo tens de fazer o mesmo.
Bir de prens tabii, değil mi? Nasıl oldu da o küçük ailemezi kaybettik?
Sim, como sentimos a falta da nossa pequena família!