English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sana ihtiyacımız var

Sana ihtiyacımız var traduction Portugais

1,130 traduction parallèle
NeeIix. Sana ihtiyacımız var.
Neelix... precisamos de ti.
- Jerry, sana ihtiyacımız var.
- Jerry, necessitamos de ti.
Khanny bebeğim. Sana ihtiyacımız var.
Khanny, rico, precisamos de uma boleia.
Sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de ti.
Laney, sana ihtiyacımız var!
Laney, precisamos de ti.
Barbrady, sana ihtiyacımız var!
Barbrady, temos que acelerar este processo!
Sana ihtiyacımız var, Seven.
Nós precisamos de ajuda.
- Sana ihtiyacımız var. - Kesinlikle.
- Decididamente precisamos de ti.
Dinle beni. Son bir maçımız daha var ve sana ihtiyacımız var.
Ouve, ainda nos falta um jogo e precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var, senin de bize.
Precisamos de você e você nos precisa.
Orada sana ihtiyacımız var.
Precisamos de si lá.
Sana ihtiyacımız var!
Precisamos de ti!
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de si.
Sana ihtiyacımız var, D'Argo.
Precisamos de você, D'Argo
- Çünkü sana ihtiyacımız var!
- Porque precisamos de você
Sana ihtiyacımız var.
- Precisamos de si!
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti, estas a ouvir?
- Sana ihtiyacımız var.
- Precisamos de si a cem por cento.
Burada sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de ti aqui.
Sana ihtiyacımız var.
Nós precisamos de você.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti.
Çünkü sana ihtiyacımız var Raymond.
Porque precisamos de ti, Raymond.
D'Argo, sana ihtiyacımız var.
D'Argo, nós precisamos de você.
Tess, sana ihtiyacımız var.
Tess, precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var.Gel hadi tamam.
Nós precisamos de ti. Anda daí. OK.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos de ti. Já.
- Sana ihtiyacımız var Harper.
Mas, Harper, precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var.
Precisamos da tua ajuda.
Sana ihtiyacımız var Elizabeth.
Elizabeth, necessitamo-lhe.
Sana ihtiyacımız var Abby
- Abby, necessitamo-lhe!
- Hayır. Sana burada ihtiyacımız var.
- Não, ficas aqui, por via das dúvidas.
- Sana ihtiyacımız var.
- Nós precisamos de ti.
sana ihtiyacımız var.zamanımız yok, tamam mı?
Phoebe, não temos muito tempo, está bem?
Rayden, sana ihtiyacımız var.
Raios, Rayden, Mostra-te.
Sana yukarıda ihtiyacımız var...
Venha cá acima!
Oh, Tanrım. - Sana güvertede hemen ihtiyacımız var!
Baker, precisamos de si no deque já!
Sana ihtiyacımız var.
Confiamos em si. Precisamos de si.
Sana yukarıda ihtiyacımız var.
Precisamos de ti lá em cima imediatamente.
Sana ihtiyacım var, um, ben sadece yalnız kalmak istemiyorsun?
Precisava de ti para... - Eu não... - Não queres estar sozinho?
Bizi oraya O götürebilir ama, bulduğumuz şeyleri tercüme etmek için size ihtiyacımız var. İşte sana teklifim. Ya kabul edersin yada seni burada bırakırız.
Ele pode levar-nos até lá... mas eu vou precisar que você... traduza qualquer coisa que encontremos... por isso o acordo é este.
Demek, sana ihtiyacımız yok. Pekala aslında var.
Então não devemos precisar de ti.
Sana orada, en yakın zamanda ihtiyacımız var.
Precisamos de si o mais rápido possível.
Sana yakın ve sakin bir yere ihtiyacımız var.
Deve ser um lugar próximo e calmo.
Sana komutada ihtiyacımız var!
- Estou fazendo isto!
Sana her zamankinden fazla ihtiyacımız var.
Precisamos de você mais do que nunca.
Üstelik, sana burada ihtiyacımız var.
Precisamos de si aqui. Dependemos de si.
Sam, sana burada ihtiyacımız var.
Cheguem aqui.
Moral için propaganda savaşı çok önemli. Sana her zamankinden daha çok ihtiyacımız var.
A propaganda é crucial para levantar a moral.
Bu konuda sana katılıyoruz, ayrıca foon bombasına, ve plazma silahlarını doldurmaya ve noktasal savunma lazerlerine ihtiyacımız var.
Podemos concordar nos thrusters e na válvula,... mas também precisamos de bombas, e de substituir as armas de pulso de plasma e lasers de defesa.
Sana ihtiyacımız var Robert.
Precisamos de ti.
Sana ihtiyacımız var Abby.
Precisamos de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]