Sen keyfine bak traduction Portugais
132 traduction parallèle
Sen keyfine bak.
Fica aqui e aprecia.
Olur, sen keyfine bak.
- Não, esteja à vontade.
Sen keyfine bak, Jake.
Não se apresse, Jake.
Ben de gideyim. Yo, sen keyfine bak.
Não, deixa-te estar, descansa.
Hey, 5000 ila 8000 arası rem, hatta daha düşük bir miktar dakikalar içinde bilinç kaybı veya komaya sebep olur. Ama sen keyfine bak.
Ei, entre 5 e 8 mil rems, mesmo uma rápida exposição, resultaria em desorientação ou coma em poucos minutos, mas, então, faz como entenderes.
Sen keyfine bak.
Mas termina o teu.
Sen keyfine bak.
Esteja à vontade.
Sen keyfine bak.
Calma.
Sen keyfine bak.
Não se apresse.
Sen keyfine bak.
Não se passa nada.
Sadece biraz fazla içtim Sen keyfine bak.
- Não é isso... Vai ser bom. Vais divertir-te.
Dert değil Sonny, sen keyfine bak.
Deixa lá, Sonny. Podes ir.
Sen keyfine bakıp otururken, ben durumumuzu iyileştirmek için çözüm düşünüyorum.
Sabes, enquanto estás aí a divertir-te sem fazeres nenhum, eu estou a tentar pensar como melhorar a nossa situação.
Ben banyoya gidiyorum, sen keyfine bak.
Eu só vou-me limpar um pouco, então sinta-se em casa o quanto possível.
Ama sen keyfine bak.
Mas pronto...
Bunlarla başını şişirmeyeyim. Sen keyfine bak en iyisi.
Mas como perdeu este, tire a manhã de folga.
Sen keyfine bak Nicola.
Vemo-nos junto à máquina da água, Nicola.
Sen keyfine bak.
Não tenhas pressa.
Jenny benim dönmem lazım ama sen keyfine bak.
Jenny, eu tenho que voltar. Mas demora o teu tempo, hmm?
Hayır Daphne. Sorun değil. Sen keyfine bak.
Não, Daphne, tu diverte-te.
Trafik kazasından aldığım tazminat borsada prim yapıyor, sen keyfine bak.
A indemnização que recebi por causa do acidente com o táxi está a dar espectáculo na Bolsa. Tenha calma.
Burada kal. Onu ben götürürüm. - Sen keyfine bak.
Não, fica que eu levo-a, estás a divertir-te tanto.
Sen keyfine bak.
Goza a viagem.
Bu arada sen keyfine bak.
Enquanto isso, aproveite bem.
- Sen keyfine bak.
PiIote o barco.
Tamam Sen keyfine bak.
Ainda bem. Poupo-Ihe a viagem.
Sen keyfine bak!
não te preocupes com ele.
Hayır hayır, sen keyfine bak.
Não, não, vai tu agora.
- Sen keyfine bak!
- Diverte-te!
Sen keyfine bak.
És sempre assim.
Ve Brüksel'de bir toplantım var. Sen keyfine bak.
Umas licenças de construção, e uma reunião em Bruxelas.
Sen keyfine bak.
É todo teu.
Sen keyfine bak, ortak.
Estás por tua conta, colega.
Ama sen keyfine bak, Richard. Harcamalar benden.
Mas beba à vontade, Richard, hoje é por minha conta.
Sen keyfine bak.
Sabe onde está a porta.
Biz kan işerken, sen keyfine bakıyordun.
Vocês passam por isto na boa, enquanto nós estamos lá fora a suar sangue.
Sen keyfine bak.
Tem calma.
Sen keyfine bak...
Vai tu e diverte-te.
Sen otur ve keyfine bak.
Senta-te e diverte-te.
Keyfine bak sen.
Faz como queiras.
Yorucu bir gün geçirmişsindir. Sen oturup keyfine bak.
Você teve um dia difícil.
Sen gir. Keyfine bak. Hapse gir.
Divertes-te e vais para a prisão.
- Sen keyfine bak.
- Vejo vocês em breve.
Uh, sen sadece keyfine bak.
Esteja à vontade.
Sen keyfine bak.
- A bebida é de graça?
Sen on dakika keyfine bak, ben döneceğim.
So dez minutos, diverte-te ja volto, ok?
- Sen sadece keyfine bak.
- Vista confortável.
Hayır. Sen evde kal ve keyfine bak, tamam mı?
Não, fica em casa a descansar.
- Oh, yok hayır.Sen ye, keyfine bak.
- Não, força. Serve-te.
Sen keyfine bak.
Demora o tempo que quiseres.
Sen otur keyfine bak ben de delik açıp - bir bardak şarap getireyim. - Masa üç kişilik?
Sente-se, descanse, e eu vou abrir isto, e já lhe trago um copo.
keyfine bak 358
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakan 73
bakar mısın 103
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bak ne diyeceğim 537
bakacağım 88
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bakayım 533
bak baba 73
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakmadım 27
bakın kim gelmiş 88
bak ne buldum 97
bakalım ne olacak 31
bakayım 533
bak baba 73
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40