Sür traduction Portugais
3,136 traduction parallèle
- Öyleyse sür.
- Então condução.
Güllerin keyfini sür
Desfruta do teu "Rosas".
Sen sür.
Conduz tu.
Dikkatli sür.
Vai com cuidado.
Yavaş sür şunu!
Sim, sei. Leva isso pela mão!
Sür.
Arranque.
gidelim, hadi sür, sür...
Vamos embora, arranca, arranca...
Jeli sür, göğsüne yerleştir, sağ kol altını ortala.
Passe gel, ponha no centro do peito debaixo do braço direito.
Sür arabayı!
Continue dirigindo.
Sen sadece sür, tamam mı?
Conduz, está bem?
Sadece sür, orta şerit.
Na faixa do meio.
Sür ve kay.
Conduzir e deslizar.
Sür, sür, sür!
Vai, vai, vai!
- Sür hadi
- Soletra "passar". Tenta!
Şehir merkezine sür.
Vá para o centro.
- Birazdan vereceğim, sür sen.
- Já dou, só mais um bocadinho.
Andy, yavaş sür, tamam mı?
Andy, conduz devagar, está bem?
- Dikkatli sür! - Sürerim.
- Guie com cuidado!
Yavaş sür yeter.
Mas vai devagar, sim?
- Sür hadi!
- Conduz!
Devam et, sür.
Vai, conduz.
Sür.
Conduz!
Sür... Sür.
Conduz... conduz.
Tarlayı sür.
Lavra os campos.
- Daha hızlı sür.
- Mais rápido.
- Sür.
- Drive.
Çalıştır ve sür.
Stab e dirigir.
Bin ve batıya sür.
Entre nela e vá para este.
Sen sür.
Guia tu.
Haydi sür ortaya.
Vai em frente, mostra.
Keyfini sür.
- Aproveita.
Ve Jill arabayı dikkatli sür.
E Jill... Conduza com cuidado.
Sür!
Conduza!
Sen git arabayı eczanenin içine sür. Has'siktir.
Conduzir por uma farmácia dentro... porra.
Sür şu lanet arabayı.
Conduz a merda do carro.
Keyfini sür, evlat.
Desfruta, rapaz.
Sür.
Conduz.
Çavuş, yaraya biraz merhem sür.
Sargento, ocupe-se dos ferimentos do soldado.
- Levi, dikkatli sür.
- Levi, conduz com cuidado.
- Öyleyse kendim yaparım. Sen sür!
E eu que pensei que estava a ter um dia mau.
- Acil'e mi? - Evet, sen sür.
Quero fazer-lhe uma pergunta.
Boşver, sür hadi.
Deixa lá! Conduz.
- İyi mal, değil mi? - Rippey'e sür.
É bonitinho, né?
Dikkatli sür.
Conduz com cuidado.
Keyfini sürebiliyorken, sür.
Aproveita enquanto podes.
Bir de jöle sür.
Sim, e gel.
Sür!
Vai!
Acilen oraya sür! Alarm çaldı. "Parrish Community" bankasında az önce yangın alarmı çaldı.
O alarme de incêndio disparou no banco "Parrish Community".
Bizimle beraber sür.
- Bem feito.
Sür be oğlum!
Tu consegues!
Evet. Yolun sonuna sür, Sonra ahırlar ve,
Dirija até o final da estrada, e depois há alguns estábulos, e depois uma estrada de terra.
suratsız 17
şurada 525
şuraya bak 611
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
şuraya otur 93
sürücü 35
şuraya koyun 23
sürgün 20
şurada 525
şuraya bak 611
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
şuraya otur 93
sürücü 35
şuraya koyun 23
sürgün 20
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şurada dur 32
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
sürpriz oldu 24
şurayı imzala 49
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şurada dur 32
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
sürpriz oldu 24
şurayı imzala 49