English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ T ] / Tanıdık geldi mi

Tanıdık geldi mi traduction Portugais

505 traduction parallèle
İsmim tanıdık geldi mi?
Presumo que o meu nome lhe seja familiar.
- Bu size tanıdık geldi mi, Doktor Wieck?
Reconhece isso, Dr. Wieck?
- Belge tanıdık geldi mi?
Reconhece isso? Sim.
Bu dizeler tanıdık geldi mi?
Reconhece estas palavras?
Biri tanıdık geldi mi size?
Reconhecem alguém?
Bu sana tanıdık geldi mi?
Saia da frente, Vern.
- Tanıdık geldi mi? - Hayır.
- Reconhece?
Bu sana tanıdık geldi mi?
Isto é familiar?
Onu gördün mü, tanıdık geldi mi?
Parece-te familiar?
Bu sana tanıdık geldi mi?
Soa-te familiar?
Bu sana tanıdık geldi mi?
Quem é que te fazem lembrar?
Tanıdık geldi mi?
É - te familiar?
Kokusu tanıdık geldi mi?
É saboroso. Tem cheiro conhecido?
Tanıdık geldi mi?
Ainda não reconheces alguma rua?
Tanıdık geldi mi?
Parece familiar?
- Burası tanıdık geldi mi Pete?
- Reconheces o sítio? - Sim, Paul.
Bir şey sorabilir miyim, Matmazel? Adam size tanıdık geldi mi?
Se me permite, Mamselle ele pareceu-lhe conhecido?
- Bu sana tanıdık geldi mi?
- Parece com alguém que conheças?
- Bu sana tanıdık geldi mi?
- Soa-te a alguém que conheças?
Tanıdık geldi mi? Burada olduğunu biliyorum.
Eu sei que ele está aqui.
Atwood adında biri. Tanıdık geldi mi?
Um homem chamado Atwood.
İsim tanıdık geldi mi?
O nome é-te familiar?
Bu tanıdık geldi mi size?
Alguém reconhece isto?
Tanıdık geldi mi?
Isto lembra-te algo?
Tanıdık geldi mi?
É-lhes familiar?
Tanıdık geldi mi?
Reconheces esta cara?
Tanıdık geldi mi?
É-lhe familiar?
Peki bu tanıdık geldi mi?
E isto, conhece?
Tanıdık geldi mi?
Achas familiar?
Bu tanıdık geldi mi... Federal Acil Durum Yönetim Acentasının gerçek gücü?
Sabe qual é o verdadeiro poder da Agência de Gestão de Emergência Federal?
Tanıdık geldi mi?
É-te Familiar?
Tanıdık geldi mi?
Reconhecem de algum lado?
Tanıdık geldi mi?
Isto não é familiar?
Size tanıdık geldi mi diye bir sorayım dedim.
Queria saber se vos era familiar.
O kamplardaki tedavilerden biri kasıklara yapılan elektroşok tedavisi. - Tanıdık geldi mi?
Nesses centros, um dos tratamentos é choques eléctricos nas virilhas.
Bu sahne sana tanıdık geldi mi, Vilandra?
Isto parece-te familiar, Vilandra?
Tanıdık geldi mi?
Parece-te familiar?
Tanıdık geldi mi?
Reconheces isto?
Tanıdık geldi mi?
Reconheces?
Bu sahne sana tanıdık geldi mi, Vilandra?
Não te parece familiar, Vilandra?
Tanıdık geldi mi?
Soa-te a familiar?
Bu adı biliyor musun? Tanıdık geldi mi?
Esse nome é-lhe familiar?
Bu kadın sana tanıdık geldi mi?
Esta mulher parece-te familiar?
Şerif bu yara tanıdık geldi mi?
Xerife, já viu este tipo de ferida?
Tanıdık geldi mi? "Kimse Noel Baba'ya ateş edemez."
Parece-te familiar?
Tanıdık geldi mi?
Familiar?
- Tanıdık geldi mi?
- Já conheces?
Tanıdık geldi mi?
Tás a reconhecer?
Tanıdık geldi mi?
Bud, vais ter o mesmo que tive em criança.
- Tanıdık geldi mi?
É-te familiar?
Tanıdık geldi mi?
Isto lembra-lhe alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]