Temiz mi traduction Portugais
539 traduction parallèle
İçeride. - Bu oda temiz mi?
- Avozinho, este quarto está arrumado?
Asta, ellerin temiz mi?
Asta, lavaste as mãos?
Temiz mi? Burası hamam gibi sıcak.
- Está um calor infernal aqui.
Yeterince temiz mi Bay Stride?
Já está limpo, Sr. Stride?
Sadece temiz mi diye bakıyordum.
Queria ter certeza que estava limpo.
- Temiz mi?
- Já está limpo?
Ellerin temiz mi?
Tens as mãos limpas?
Buna temiz mi diyorsun?
E chamas a isto limpo?
- Jacques, güzergah tümüyle temiz mi?
- A linha está toda livre?
- Temiz mi?
- Esclarecido?
Temiz mi?
Limpo?
Temiz mi?
Está limpo?
Ortalık temiz mi?
A costa está livre?
Suyun temiz mi kirli mi olduğunu düşünmezsiniz.
Não perguntamos se a água está limpa.
ayak izine ihtiyacımız var. Temiz mi?
As botas são importantes, porque precisamos das pegadas.
- Diğer katlar temiz mi?
- Os outros pisos estão bem? - Sim.
Tam zamanında kapının önüne bırakacaklar. Para temiz mi?
Vão deixar o dinheiro à sua porta.
- Görüntü temiz mi?
Está nítido?
Temiz mi?
Nada?
Adam temiz mi?
Ele está limpo?
Evin temiz mi?
O teu apartamento está limpo?
- Temiz mi B.A.?
- Caminho livre, BA?
- Evet... Evet. Kıçın temiz mi?
- Tens o rabo limpo?
Temiz iş yapılacak demedim mi?
Näo disse que queria isto limpo?
Eğer yediği herşeyi öncesinde yıkıyorsa oldukça temiz bir hayvan olmalı, değil mi baba?
Se ele lava tudo antes de comer... deve ser um animal muito asseado, é, Papá?
Hava ne kadar temiz değil mi?
Veja que ar puro!
Temiz gömlek sevdiğim için mi?
Só porque gosto de uma camisa limpa?
Temiz evinizi ben kirletiyorum, öyle mi?
E eu violei o seu lar imaculado, é isso?
Temiz hava insanı acıkmış hissettiriyor. Öyle değil mi, Rahip?
Desfrutem dos excelentes cozinhados da Elvira.
Olabilecek en saf ve temiz erkektir, değil mi?
Não há homem mais puro, pois não?
Dışarıya temiz hava almak için mi çıktı?
Saiu só para tomar ar puro?
- Makineliyle tabii ki. Bence de. İkisi de midene giren çelik parçası sonuçta... ama makineli daha çabuk, temiz ve daha az acı verir, değil mi?
Para mim, nos dois casos é metal rasgando as tripas... mas metralhadora é mais rápido, limpo e dói menos, não?
- Temiz mi?
Despejado?
Ve temiz. Sen burada doğdun, değil mi?
Nasceste aqui?
Bu bizim için mi yoksa bu şeyin temiz havaya mı ihtiyacı var?
Será para nós, ou a coisa precisará de ar fresco?
Sence temiz değil mi?
Não achas?
Temiz ölüm istemiştiniz, değil mi?
Queriam uma morte limpa, não queriam?
- Temiz üniforma getirdin mi?
- Trouxeste o uniforme limpo?
Temiz hava size iyi gelmez mi?
Acho que o ar te vai fazer bem.
Pencereleri açıp temiz havanın girmesini sağlayacağız, değil mi Bakanım?
Queremos abrir janelas e deixar entrar ar fresco. Não é assim, Sr. Ministro?
- Temiz biri mi?
- É ajuizada?
Temiz mi?
Näo tem nódoas?
Ben mi yanılıyorum, ya da bu sabahki hava durumunda bu kara bulutlar yerine - temiz bir gökyüzü ve güneş yok muydu?
Nao previu Nuvem Negra esta manha que haveria sol e ceu limpo?
Temiz bir iş mi yaptınız?
Fugiram sem vos verem?
Havalı, temiz bir takım.Bazen ot çekebiliriz değil mi?
Um gang limpo e fixe. Só fumaremos erva de vez em quando.
Mendilin pis! Maj sana temiz mendil vermedi mi?
Porque é que o teu lenço está assim?
Larkin'in temiz hava almak için mi burada olduğunu sanıyorsun?
Achas que o Larkin cá veio pelo ar puro?
Yatak çarşafları temiz mi diye.
Só para verificar se os lençóis estão em ordem.
Temiz su içtiniz değil mi?
Tu também bebes água dos poços.
"Temiz Eller" Jimmy, bizimle iş mi yapacak?
O Jimmy "Mãos Limpas" a negociar connosco?
Ne kadar küçük, hoş bir çiftlik, temiz ve güzel bir hava, değil mi?
Que encantadoras pequenas quintas. Não são viçosas e lindas?