English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Y ] / Yakalayalım

Yakalayalım traduction Portugais

712 traduction parallèle
Onu şimdi mi yakalayalım yoksa araya kadar bekleyelim mi? Ne yapacaksın? Kayıp hiçbir şey yok.
Levamo-lo agora ou esperamos pelo intervalo o que pretende fazer Não falta lá nada, é o fim!
- Otele dönüp çıkmadan onu yakalayalım.
Tome... Vista o casaco e voltamos lá antes que ele se vá embora.
- Hadi, yakalayalım şunu.
- Vamos apanhá-lo.
Berberi yakalayalım.
Vamos apanhar o barbeiro!
Hadi. Sabah rüzgarını yakalayalım.
Vamos pegar a brisa da manhã.
Yakalayalım hadi
Vamos apanhá-lo.
- Biraz balık yakalayalım!
- Porque não pescam algum?
Fırsat olmadı. Onu yakalayalım görürsünüz.
Mais rápido, senhorita, por favor.
- Gidip yakalayalım.
- Vamos apanhá-lo.
- Gidip onları yakalayalım.
- Vamos apanhá-los.
Yakalayalım onları. - Baylar, baylar.
Cavalheiros... cavalheiros!
- Nişan alın. - Yakalayalım!
Não disparem!
- Haydi çocuklar, yakalayalım şunları. - Dave.
Vamos, rapazes, vamos encurralá-los.
Yargıcı kuşatıp yakalayalım,... kanyonun iki girişini de kapatalım o zaman düzlükte beklemek zorunda kalacak.
Vamos fritar esse juiz. se pegou o atalho pelo canyon, estaremos esperando por ele na planície.
Ancak gidip onu yakalayalım diyorum... başkasının karısına el sürmeden önce.
Mas digo que devíamos ir buscá-lo... antes que ele ponha as mãos na mulher de outro qualquer.
Yakalayalım şunu.
Vamos.
Yakalayalım.
Vamos buscá-lo.
Yakalayalım.
Vamos apanhá-lo.
Onlar McSween'in yanında olmalılar. Onların her birini yakalayalım.
Não se mata o xerife impunemente!
Önce şu yaratığı yakalayalım, sonra hesaplaşırız.
Apanhamos o jeitoso e acertamos contas.
Onu yakalayalım!
Prego a fundo!
Yakalayalım onu!
Vamos pegá-lo!
Hadi! Şu Kuzey Amerikalıları yakalayalım!
Venham homens, vamos salvá-lo!
Kızımla evlenmeden önce yakalayalım şunu! Trent!
Vamos apanhá-lo antes que ele se case com a minha filha!
Kızımla evlenmeden önce yakalayalım şu zenciyi!
Vamos apanhá-lo antes que se case com a minha filha!
Yakalayalım!
Aleluia!
Öyleyse gidip yakalayalım.
Então é melhor irmos buscá-lo.
- Yakalayalım onu
- Vamos apanhá-lo!
Gidip kızı yakalayalım!
E não deixe a rapariga escapar!
Yakalayalım onu.
Vamos buscá-lo.
Bir halt değilsin sen! Haydi, yakalayalım şunu!
Vamos apanhá-lo.
Hemen yakalayalım.
Vamos a isto.
Onları yakalayalım ve itiraf ettirelim... Lukas ve adamlarını.
Vamos fazê-los confessar... ao Lukas e aos seus homens.
Dışarı adım atar atmaz onu yakalayalım.
Deita-lhe a mão, mal ele ponha o pé na rua.
Gidip yakalayalım onu!
Vamos cacá-lo!
Hemen onu yakalayalım.
Eu digo para o prendermos.
Hadi, gidip onu yakalayalım.
Anda, vamos apanhá-lo.
Yardım et de o orospu çocuğunu yakalayalım.
Ajuda-me, que eu vou apanhar esse cabrão.
Gelin yakalayalım şunu!
Vamos apanhá-lo.
Fırsatımız varken yakalayalım.
Vamos, rápido.
Hadi Kid, yakalayalım.
Força, vamos apanhá-los.
Gidip onları yakalayalım, evlat!
Vamos a eles, rapaz!
Gelin onu yakalayalım!
Vamos, atrás dele!
- Şanslıyız değil mi? - Hadi, yakalayalım onu.
- Queres arriscar?
Yakalayalım!
Olhem, aí vem eles!
- Hadi onu yakalayalım.
- Vamos atacá-lo.
Limbo'yu yakalayalım.
- Ficas bem?
Yakalayalım mı çocuklar?
Apanhamo-lo, rapazes?
Yakalayalım!
Vamos apanhar-te!
Yakalayalım.
Vamos apanhá-lo!
- Hemen yakalayalım, çabuk.
Vamos prendê-los rápido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]