English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Y ] / Yürüyebiliyorum

Yürüyebiliyorum traduction Portugais

81 traduction parallèle
Yürüyebiliyorum.
Posso andar.
Yürüyebiliyorum!
Eu consigo andar!
Mein Führer, yürüyebiliyorum!
Mein Führer, consigo andar!
- Tabii yürüyebiliyorum.
- Claro que posso.
- Artık kendi başıma yürüyebiliyorum.
- Agora posso caminhar sozinha. - Sim.
Acaba sence neden benden nefret edilmesine rağmen bu avluda yürüyebiliyorum ve yine de kontrol bende?
Por que julga você que consigo andar pelo pátio, rodeado de ódio, e com controlo total?
Yürüyebiliyorum.
Eu consigo andar.
- Bak, yürüyebiliyorum!
- Vês, estou a andar!
- Ah Tanrım, yürüyebiliyorum!
- Meu Deus, voltei a andar!
Bacaklar! Yürüyebiliyorum.
Eu consigo andar!
Rüyalarımda, yürüyebiliyorum.
Nos meus sonhos, eu posso andar.
Yürüyebiliyorum!
Eu posso andar!
Ben yürüyebiliyorum biliyorsun.
Eu sei andar, sabes?
Yürüyebiliyorum!
Eu consigo... andar!
Yürüyebiliyorum.Yürüyebiliyorum.
Eu posso andar.
Yürüyebiliyorum, kendime geldim.
Consigo andar e sinto-me melhor.
- Tabii ki, yürüyebiliyorum.
- Claro que sei andar!
Diyor ki ben "faz dışı" ymışım, bu yüzden elim katı maddeler içinden geçebiliyor ya da... -... duvar içinden yürüyebiliyorum.
Diz que eu estou "desfaseada", ou seja, consigo passar por materia sólida.
Tanrı Aşkına, yürüyebiliyorum.
! Eu posso andar, por amor de Deus!
Yürüyebiliyorum!
Consigo andar!
-... duvar içinden yürüyebiliyorum. - Evet, evet, çünkü sen "faz dışı" sın.
- Porque está "desfaseada".
Burada, yürüyebiliyorum. Koşabiliyorum.
Aqui posso caminhar, posso correr.
- Çünkü eğer mecbursam biraz yürüyebiliyorum
Porque eu posso andar um pouco, se tiver de ser.
- Yürüyebiliyorum.
Posso andar! Meninos!
- Bakın yürüyebiliyorum.
Meninos! Olhem, ando! Fogo!
Onların arasında kendi halkım imiş gibi yürüyebiliyorum, artık.
Que esses gregos vejam pelos próprios olhos, como ando no meio do meu povo, depois deixa-os chamar-me tirano.
- Hala yürüyebiliyorum.
- Ainda posso andar pelo meu pé.
Lucas, ikide bir durup soluklanmadan güç bela yürüyebiliyorum.
Lucas, mal consigo andar sem ficar com falta de ar.
Zar zor yürüyebiliyorum.
Mal consigo andar.
- Yürüyebiliyorum!
- Posso andar!
İyiyim, iyiyim. Yürüyebiliyorum.
Eu estou bem, hei-de safar-me desta...
Tekrar yürüyebiliyorum!
Consigo andar de novo!
Yürüyebiliyorum. Koşabiliyorum. Artık savaşabilirim.
Consigo andar, correr e lutar agora.
Yürüyebiliyorum!
Eu posso andar.
Yürüyebiliyorum.
Tenho mobilidade!
Şuna bir bak, yürüyebiliyorum.
Olha só para mim, sou móvel.
Ben yürüyebiliyorum.
- Consigo andar.
Yürüyebiliyorum!
Posso andar!
Sana çaktırmadan yürüyebiliyorum.
Quando não estás a olhar, eu consigo caminhar.
Ben çok şirinim, bana bakın ellerimin üzerinde yürüyebiliyorum.
"Eu sou bonita, olhem para mim. Consigo andar com as mãos!"
"Hâlâ normal yürüyebiliyorum" ile başlayıp zevkten çıldırana kadar, kıçımda nasıl bongo çaldığını söyleyen bir anekdota geçmemi mi istersin?
Você quer que eu comece escrevendo sobre como você não consegue andar direito e então progredir para uma que você toca a minha bunda como se fosse um bongo... -... até eu chorar de dor e prazer? - Como?
Ben biraz yürüyebiliyorum da.
Eu, tipo... consigo andar.
Hasret ve topal, ama en azından yürüyebiliyorum.
Manco e ansioso, mas... pelo menos consigo andar com ela.
Koltuk değnekleriyle, güçlükle yürüyebiliyorum. Bunun yanında bir de 8 saatlik bar mesaisi.
Mal consigo andar de muletas, quanto mais aguentar um turno de 8 horas no bar.
Artık yardım olmadan yürüyebiliyorum!
Já consigo andar sem as muletas.
Yürüyebiliyorum, tamam mı? Donanma falan demem, yersin dayağı.
Posso andar, sabia, e dar-lhe um chuto no seu rabo marítimo.
Ama hâlâ yürüyebiliyorum. Demek kurşun omurgama isabet etmemiş.
Mas, como ainda consigo andar, a bala não me deve ter atingido a coluna espinal.
Yürüyebiliyorum
Ele pode andar
Yürüyebiliyorum herhalde.
- Posso ir sozinho. Sou capaz de andar.
Yürüyebiliyorum.
Posso andar!
Yürüyebiliyorum!
Este aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]