Adamım benim traduction Russe
1,357 traduction parallèle
Adamım benim.
Бpaт мoй.
- Hayır adamım benim evim olmaz!
- Нет, мужик, ко МНЕ мы не поедем!
Boubacar, adamım benim.
Вубакар! Вубакар, дружочек!
Maymun adamım benim.
Моя обезьяна.
Adamım benim.
Аи да молодца.
Lucius, adamım benim!
Луций, друг мой!
Richard, adamım benim.
Ричард, друг мой.
- Adamım benim.
- Чувак.
Hadi be adam, o benim kızarkadaşım.
Ну же, она моя девушка.
İşte benim adamım.
- Хороший мальчик.
Benim özel küçük adamım.
Ох, мой маленький мальчик.
Sen başka bir Clark Kent'ten bahsediyor olmalısın, çünkü, benim tanıdığım Clark, tanıdığım en normal adam.
Ты должно быть говоришь о другом Кларке Кенте, потому что Кларк Кент, которого я знаю - самый нормальный из всех.
Bana, "Shep, benim adamım sensin." dedi. Burke değil.
Он говорил мне, "Шепперд, ты мой человек." Не Берк.
Umarım bu vakıf, benim Afrika-Amerikalı öğrencilerin eğitimine gösterdiğim önemi kanıtlar ve Siyahi-adam olarak bilinen kimliğimin sonsuza kadar silinmesini sağlar.
Я надеюсь что этот фонд докажет мою обязаность к образованию афроамериканских учеников, и сотрёт раз и навсегда мою кличку "нигга-чувак"
Oh, adamım, bu benim öldürüyor.
О, блин, он меня убивает.
Benim için çalışıyormuş, adamı tanımıyorum bile.
Знать его не знаю, а он на меня работает.
O benim adamım.
она мой человек
O benim adamım.
Она мой человек
Bak, benim gelmemi bekleyen 30 tane adamım var.
у меня 30 парней, которые сидят на своих задницах и ждут когда я появлюсь.
Bu adam... Bu adam benim arkadaşım değil!
Этот человек... никакой мне не друг!
Kıvılcım mı? Adamın yaşı benim iki katım.
Он вдвое старше меня.
Eğer bu adam benim neşterimin altında ölürse Richard bana yardım et, çünkü ülkedeki bütün gazetecilere bunun için bana baskı yaptığını anlatacağım.
Если этот человек умрет под моим ножом, Ричард, боже упаси, я скажу всем репортерам в стране, что ты заставил меня сделать это.
Benim adamım.
Просто...
- Yo! Benim pembe kıçımı öp adamım!
Поцелуй мою нежную попку, чувак!
Yo, adamım benim.
это я.
Delirmiş bir adamın evine benziyor. Sanırım bu benim hatam.
Какой-то дурдом, сама виновата!
- Benim adım Adam.
- Меня зовут Адам.
Benim esrarengiz adamım.
Я не могу рассказать вам.
- İşte benim koca adamım!
- А вот и мой маленький взрослый!
Bu da benim adamım...
A этoт мyжчинa, и есть...
İhtiyacım olan son şey birilerinin benim için adam öldürmesi.
Только этого не хватало, чтобы ради меня убивали людей.
Buradaki de benim adamım, yakında menajerim olacak, Grant Halbert.
Это мой парень, а это - мой будущий агент, Грант Халберт.
Benim kapımı çalıp sonra bana "bak adamım" diyemezsin.
Это ты постучался в мою дверь, так что не надо мне тыкать.
Eğer okula giderken benim üzerime bu kadar gelmiş olmasaydın bugün olduğumun yarısı kadar bir adam olamazdım.
Ну, если бы не была настолько сурова со мной когда я ходил здесь в школу, я бы не был и наполовину таким человеком, какой я теперь.
- Bobby! Benim kamerayla da, adamım.
- Бобби, возьми мою камеру тоже, мужик.
İşte benim hatırladığım adam bu.
Вот теперь это человек - которого я помню.
Takım elbiseli bunca adam benim gibi birini alt edemiyor.
... Целая армия "костюмчиков" как вы не может справиться с таким парнем, как я.
Ben az önce çıkan o kadına âşık bir adamım. Ve o asla benim için aynı şeyleri hissetmeyecek.
Я просто обычный парень, который влюблен в девушку, которая только что ушла и которая никогда не сможет меня полюбить.
İşte bu benim adamım!
Гляньте на него. Мой чувак.
E'nin benim adamım olduğunu ve bir yere gitmeyeceğini söylerim.
Он мой кореш, я его не уволю.
- İşte benim adamım.
- А вот мой красавчик. О-хо-хо!
Bu adam benim tırnaklarımı sökecek.
Тот человек собирается рвать ногти на моих пальцах.
Eciş bücüş, sakallı bir adam olsaydım benim aklıma gelirdi.
Я бы так и думала, будь у меня борода и странный вид как у фокусника.
Çünkü Şef'ten benim ya da bir adamım hakkında dosya açma izni istesen seni gülerek ofisinden kovalar.
Обратись вы к начальству открыть дело на меня или кого-то из моих он с хохотом выставил бы вас за дверь.
Ve bu yeni tasarımım, benim hepsinden daha büyük bir Şeytani Bilim Adamı olduğumu kanıtlayacak, sadece benim gibi...
И это новое должно доказать что я величайший Злой Гений из всех, а не просто ещё один...
İşte benim adamım!
Вот мой мальчик!
Bu adamları eve girip çıkarken gözlemleyen bir sürü adamınız var. Benim anlamadığım adamları çıktıktan sonra niye takip etmediğiniz.
Вы наблюдает за тем, как они входят и выходят из дома но я вот чего не понимаю почему никто не держит их под наблюдением после.
Peki benim adam öldürecek bir tipim var mı?
А по мне похоже, что я людей стреляю?
benim anladığım, tüm uğultuları... duyan tek bir adam. Bu gülünç.
Это нелепо.
İşte benim adamım, Will. Benim adamım.
- Это мой парень, Вилл - мой парень.
Highland, benim aslım adamım!
Хайленд, мои лучшие люди!
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73