English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Ayakkabılarını çıkar

Ayakkabılarını çıkar traduction Russe

194 traduction parallèle
Ayakkabılarını çıkar, ıslanmışlar.
Пол, сними ботинки, они очень грязные.
Ayakkabılarını çıkarıp, ayak parmaklarınla oynadın mı? - Söyle şimdi!
Говори!
Ayakkabılarını çıkar!
КАПИТАН ВИРСКИ : Снимите обувь!
Hiç birini hissettin mi sutyeninin üzerinden... bluzunun altıdan ayakkabılarını çıkarıp... Tanrıya ailenin gelmemesini dua ederek?
Ты когда-нибудь чувствовала его руки... под лифчиком... под блузкой... туфли сняты... и ты молишь Бога, чтобы не вошли родители?
Ayakkabılarını çıkar.
Сними обувь.
- Ayakkabılarını çıkar.
- Knock От обуви.
400 yıl kadar önce, Dünya'daki işçiler otomasyon yüzünden işsiz kalacakları korkusuyla, "sabo" adlı tahta ayakkabılarını çıkarıp makinelere fırlattılar.
400 лет назад, на Земле рабочие бросали в машины ботинки называемые саботажи чтобы они перестали работать.
Ayakkabılarını çıkar.
Убери свои туфли.
- Ayakkabılarını çıkar.
- Сними ботинки.
Ayakkabılarını çıkarıp... parmaklarına baksan iyi olur.
Может быть тебе снять ботинки... и пересчитать пальцы
- Ayakkabılarını çıkar.
- Снимай обувь.
Ayakkabılarını çıkar yoksa ayaklarını keserim.
Снимай обувь, а не то я отрублю тебе ноги.
Ayakkabılarını çıkar.
— Обувь сними.
Hadi, ayakkabılarını çıkar da rahatla.
Сними туфли, расслабься. Все ушли.
Ofiste hep ayakkabılarını çıkarır mısın?
Ты всегда снимаешь туфли в кабинете?
En azından ayakkabılarını çıkar.
По крайней мере, снимите ботинки.
Ve ayakkabılarını çıkar. Beyaz halı.
Монах ты только потому, что у тебя прическа такая а по твоим делам - ты далеко не монах.
- Ciddi değilsin. - Evet, çok ciddiyim. - Gideceksen neden ayakkabılarını çıkarıyorsun?
Натягивай свои башмаки и вали отсюда!
Şimdi... Ayakkabılarını çıkar ve dizlerinin üzerine çök.
Сними ботики и встань на колени.
Ayakkabılarını çıkar bari!
- Разулся хотя бы.
Ivan, ayakkabılarını çıkar!
Иван, разувайся.
Kar ayakkabılarını çıkarın.
Распакуй снегоступы.
Ayakkabılarını çıkar. Ayaklarını gıdıklayacağım.
Вам придется снять обувь, чтобы я смог почесать вам ноги.
Ayakkabılarını çıkar da uyu ufaklık.
Не спи в обуви...
Ayakkabılarını çıkar.
Снимай свою обувь.
Sokak ayakkabılarını çıkar ve sıraya koy.
Снимите вашу уличную обувь и поставьте в ряд.
Tişörtünü ve ayakkabılarını çıkar.
Сними свою футболку и обувь.
Tam bir aptal gibi davrandığım için üzgünüm. Ayakkabılarınızı çıkarıp bornozunu giymeniz konusunda yani.
Простите, я вела себя глупо, когда вы сняли ботинки и Надели халат.
Ayakkabıların neden öyle ses çıkarıyor?
Что это у тебя на туфельках?
Ayakkabılarını çıkar.
Куда вы, снимите обувь.
Ayakkabılarımı çıkarırsam, mobilyaların üzerinde yürüyebilirim. Böyle, böyle, böyle.
Я могу ходить по кровати, если я сниму туфли, вот так, и вот так, и вот так.
Bornoz, evet. Ayakkabılarını da çıkar.
ОК, халат, тапки...
Ayakkabılarınızı çıkarın.
Снимите ботинки.
Ralph, bizden biri olmak istiyorsan, ayakkabılarını ve çoraplarını çıkar.
Чтобы стать одним из нас сними ботинки и носки.
Ayakkabılarınızı çıkarın.
Ой!
Sadece ayakkabılarınızı çıkarın.
Давайте.
Bu işlemdem önce gözlük ve ayakkabılarınızı çıkarınız... Unutmayın ; acil durumda en büyük yardımcımız, sakin olmamızdır.
Ќо прежде, пожалуйста, снимите ваши очки и обувь... ѕомните, лучша € защита в экстремальных ситуаци € х - соблюдать спокойствие.
Çıkar ayakkabılarını.
Снимай туфли.
Ayakkabılarınızı çıkarın. Lütfen.
Садитесь, снимайте обувь.
- Lütfen, ayakkabılarınızı çıkarın.
- Снимайте обувь.
Oh, güzel... Çıkar ayakkabılarını, rahatına bak.
Да, располагайся, можешь снять обувь, так удобнее.
Lezbiyen ayaklarını ayakkabılarımdan çıkar.
А ну снимай мои туфли, проклятая лесбиянка!
Ayakkabılarınızı çıkarın!
Снять обувь!
Çıkar ayakkabılarını. Hayır, onu değil.
Сними свои ботинки.
Ayakkabılarının keyfini çıkar.
Наслаждайся туфлями
- Ayakkabılarınızı çıkarın, bayım.
Снимите туфли, сэр.
Dans ayakkabılarını ayağına geçir ve iyi vakit geçirmesi için çocuklarının annesini dışarı çıkar.
Надень свои туфли и своди мать своих детей туда, где ей будет весело.
Ayakkabılarını çıkarın.
Снимайте башмаки!
- Bir sandviç alır mısınız? Lütfen ayakkabılarınızı çıkarın.
Пожалуйста, снимайте обувь, перед тем, как пройти.
Ayakkabıları çıkarın lütfen.
Разуйтесь, пожалуйста.
Haydi, ayakkabılarını, pantolonunu çıkar.
Давай, шевелись. Ботинки, джинсы - всё снимай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]