Bana yardım edebilirsin traduction Russe
267 traduction parallèle
Belki bana yardım edebilirsin.
- Да, сэр.
Ev işlerinde bana yardım edebilirsin.
Ну, ты всегда можешь помочь мне с домашней работой.
- Benimle kal çocuğum, bana yardım edebilirsin.
Нет, Сьюзен, оставайся здесь. Ты останешься со мной, дитя.
Belki bana yardım edebilirsin, dinle.
Правда это не более странно чем то, что только что произошло...
Bana yardım edebilirsin. Az önce bir telgraf aldık.
Что значит интеллигентные люди :
Belki sen bana yardım edebilirsin.
Может быть, ты мне можешь помочь.
Belki sen bana yardım edebilirsin.
Может ты можешь мне помочь.
Burada kalıp bana yardım edebilirsin. Sana bakarım.
- Не переведено -
Bilirsin, sana yardım etmeme izin verirsen bana yardım edebilirsin.
Знаешь, если ты позволишь мне тебе помочь, ты поможешь мне.
Eminim evimde bana yardım edebilirsin.
Мне бы пригодились твои пальчики.
Dinle, Jake, belki bana yardım edebilirsin.
Послушай, Джейк, может, ты сможешь мне помочь.
Bana yardım edebilirsin.
И ты можешь мне помочь.
Belki bana yardım edebilirsin.
Может быть, ты поможешь мне?
- Hadi ama, sen bana yardım edebilirsin.
- Давай, ты мог бы действительно мне помочь.
Yardımına ihtiyacım var ve sen bana yardım edebilirsin.
Мне нужна помощь, и вы можете помочь мне.
Tanıtım için bana yardım edebilirsin.
А вы не могли бы помочь мне с демо-записью?
Sizin şeylerinizi tek başıma öğrenemem, ama sen bana yardım edebilirsin.
Я сумею справиться. А ты мне поможешь.
Bana yardım edebilirsin.
Ты можешь... присоединиться ко мне.
Belki bana yardım edebilirsin.
Возможно, ты сможешь мне помочь.
Her Perşembe okuldan sonra bana yardım edebilirsin.
Можешь помогать мне каждый вторник после школы.
Bana yardım edebilirsin.
Мог бы мне помочь.
Bana yardım edebilirsin, değil mi?
- Ты поможешь мне, правда?
Sen bana yardım edebilirsin.
Ты можешь мне помочь.
Evet bana yardım edebilirsin.
Да... ты можешь мне помочь.
Şu plazma manifoldu için bana yardım edebilirsin.
Ну, ты можешь помочь мне с этой плазменной магистралью.
Belki de bana yardım edebilirsin.
Возможно, вы мне поможете.
Evet, belki bana yardım edebilirsin, dostum
Да, может, вы поможете.
Ama bana yardım edebilirsin, lütfen
Ты не могла бы меня выручить?
Bana yardım edebilirsin.
Вы должны мне помочь.
Bana yardım edebilirsin.
Ты бы мог мне помочь. Ты ведь можешь поддержать меня с финансами.
Bana yardım edebilirsin.
Может быть ты поможешь мне?
Eğer istersen, mantarları temizlememde bana yardım edebilirsin.
Может, поможешь мне почистить грибы?
Jim'in söylediğine göre, sen onun için buradaymışsın... Sana ihtiyacı olduğunda, sanırım bana yardım edebilirsin.
Джим рассказывал, что Вы всегда помогали ему когда он в этом нуждался, и я подумала, что Вы не откажетесь помочь и мне.
Halüsinasyon gördüğüme göre ve olayları hatırlayamadığıma göre belki bana yardım edebilirsin.
Раз уж я с трудом отличаю вымысел от реальности, и у меня проблемы с памятью может, ты поможешь мне прояснить некоторые вещи.
Hey... dağlarda o kadar kalmış biri olarak, belki bana yardım edebilirsin.
Эй... может, ты сможешь мне помочь, раз ты так долго пробыл в горах.
- Bana yardım edebilirsin.
- Ты мог бы помочь мне поискать.
Belki bana yardım edebilirsin diye düşündüm.
Я надеялся, что ты сможешь меня выручить.
Beni düş kırıklığına uğratma. Bana yalnızca sen yardım edebilirsin.
Макс, не бросай меня в беде.
Bugünden sonra, bana bir iyilik yapıp başka bir iş bulmama yardım edebilirsin.
Либо мы будем на коне, придется сменить боссов.
Lütfen söyler misin bana, burada ne olup bitiyor? Sen de yardım edebilirsin.
Может скажете, что происходит?
Bana yardım edebilirsin.
- Не переведено -
Her neyse. Bana orada yardım edebilirsin. Bildiğin güzel daireler, evler filan var mı benim...
Ты можешь помочь мне. ну- -
Sinclair, aziz ve muhterem dostum. Bana ancak sen yardım edebilirsin.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Bana bazı sıradan kaptan sorumluluklarında yardım edebilirsin ve.. böylece bende ailemle daha fazla beraber olurum. Onlarda mutlu olurlar.
Ты поможешь мне с некоторыми капитанскими обязанностями... тогда я смогу больше времени проводить со своей семьей и они будут счастливы.
Çünkü sen bana bu kitapta eksik kalan yerleri.. .. eklememe yardım edebilirsin.
Tь поможешь мне исправить ошибку в книге, с которой вь все так носитесь.
Bana aşağıda yardım edebilirsin.
- Нет, я, правда, спущусь.
Belki bana çok borcu olan beleşçiler konusunda yardım edebilirsin.
Может, поможешь разобраться со злостными должниками?
Bana inanmazsan nasıl yardım edebilirsin?
Как вы мне поможете, если вы мне не верите?
Bana nasıl yardım edebilirsin?
Как ты сможешь, каким-то образом, помочь мне?
- Bana ne şekilde yardım edebilirsin ki? - Tamam.
И каким же образом ты можешь мне помочь?
Bir tek sen yardım edebilirsin bana.
Ты мой единственный источник...
bana yardım et 686
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım edersen 16
bana yardım etti 16
bana yardım edecek misiniz 19
bana yardım edecek misin 70
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
yardım edebilirsin 17
edebilirsin 21
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yardım edecek misin 70
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım edeceksin 28
bana yardım etmelisiniz 55
yardım edebilirsin 17
edebilirsin 21
bana bunu yapma 64
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88