English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Ben geliyorum

Ben geliyorum traduction Russe

1,725 traduction parallèle
Ben geliyorum, sen gidiyorsun.
Я в деле, а ты нет.
Benji, yukarıda kal. Ben geliyorum. Ona destek vereceğim.
Держись, я подхожу для поддержки
Ben geliyorum!
Разрешите.
Cambridge'e giden trene bindiği zamanki gibi küçük kasabasına son bir kez daha bakıp, ona bir öpücük atıp "hayat, işte ben geliyorum" diye düşündü.
Когда она села в поезд до Кембриджа, она окинула взором свой маленький городок и послала воздушный поцелуй думая про себя : "Жизнь, встречай меня".
Bekle ben geliyorum, havaalanı barı.
Аэропорт, я уже лечу к тебе. И утром будет выглядить отлично.
Ben de seninle geliyorum.
Я пойду с вами.
Hayır, av için oraya gidiyorsunuz ben de geliyorum.
Нет! "A" может и играет в игры, но я нет.
Ben de bu gece pizza yemeye geliyorum.
Я про пиццу сегодня.
Ben de geliyorum.
Как ещё ты смотришь фильмы?
Jane bekle. Ben de seninle geliyorum.
Нет, подожди, Джейн, я с тобой.
Ben hemen geliyorum.
Я еду.
15 yaşındayken arka bahçeye gömdüğüm zaman kapsülünü çıkarmaya geliyorum ben.
Я хочу выкопать капсулу времени, которую я закопал на заднем дворе, когда мне было 15.
İyi ben de seninle geliyorum.
Хорошо, я иду с тобой.
Şimdi ben buraya ilk kez geliyorum ama yeni fikirlere açığım.
Это мой первый раз, но у меня нет предубеждений.
Pete, ben birazdan geliyorum.
Пит, я... позже.
Ben de sizinle geliyorum.
Я иду с вами.
Ben adı Sığınak olan bir yerden geliyorum.
Я из места, которое мы зовем "Убежище".
Bana bir koltuk tut, Michael. Ben de geliyorum!
Майкл, займи мне местечко, Я тоже еду.
- Ben de geliyorum.
- Я поеду с вами.
Ben de sizinle geliyorum.
Я ведь еду с вами.
Aylardır Narkotikle bir organize suç davası üzerinde çalışıyorum. Yani Ochoa'nın peşine düşecekseniz, ben de sizinle geliyorum.
Я уже несколько месяцев сотрудничаю с УБН по делу, связанному с организованой преступностью, так что если вы собрались брать Очоа, я иду с вами.
Ben de geliyorum.
Я с тобой.
Ben Mary, Miracle Evlendirme Planlaması'ndan geliyorum. Biraz geç kaldım da.
- Мэри из "Концепции свадебного чуда", просто немнго опоздала.
Ben hemen geliyorum.
Так, толпа, вы тут повосхищайтесь немного Я к вам вернусь через секундочку
Ben de geri geliyorum.
И вот я вернулась.
O zaman ben de seninle geliyorum.
Я с тобой.
Ben de geliyorum!
Я с вами!
İlk önce ona kartımı verdim ve... "Ben Oska'nın menajerlik bürosundan geliyorum..."
Я представился твоим менеджером, дал ему визитку.
[ Ben de geliyorum!
[ Чеджу!
Ben galeriden geliyorum.
Я из галереи.
Ben Kore'den, Galeri Didin'den geliyorum.
Я из корейской галереи Тидин.
- Ben de seninle geliyorum.
- Я с тобой, да.
O zaman ben de geliyorum.
Тогда я пойду с тобой.
Ben de geliyorum.
Я поищу.
- Bekle, ben de geliyorum.
- онярни, лме рнфе.
Sen odana git, ben hemen geliyorum.
Минуточку... Иди к себе, я сейчас.
Ben de geliyorum.
Я иду с вами.
Ben de geliyorum...
Я должен верну...
Ben de öyle. Ben de buraya rahatlamak için geliyorum.
И я тоже, потому что я туда часто хожу.
Ben bir hava alıp geliyorum.
- Я сейчас вернусь.
Her nereye gidiyorsanız ben de sizinle geliyorum.
Куда бы вы не шли, я с вами.
Ben senim, James. Gelecekten geliyorum.
Я это ты, Джеймс, из будущего.
Ben de geliyorum. Çok korkuyorum.
- И я, а то обхезаюсь с перепугу.
Ben başka bir zamandan, başka bir dönemden geliyorum.
Я... из... другого времени. Другой эры.
Ben bu zamana 2000'lerden geliyorum. Bir arabaya biniyorum ve zamanda yolculuk ediyorum.
Я сажусь в машину и скольжу сквозь время.
Ben 2010'dan geliyorum.
Я из 2010.
Ben de onun yanından geliyorum.
Я только что с ней говорил.
- Ben de geliyorum.
- Я с тобой.
Ama evet Legion gibi ben de gelecekten geliyorum Clark.
Но, как и Легион, да, я из будущего, Кларк.
Yani her zaman öyle oluyor. Gerçek şu ki ben gelecekten geliyorum ama kahraman değilim.
Правда в том... что я из будущего, но я не герой.
Ne yapıyorum ben, herşey çok güzel ama.., Ronal, ben de geliyorum.
Блин, я не правильно поступаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]