English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Ben öyle demedim

Ben öyle demedim traduction Russe

323 traduction parallèle
Ben öyle demedim.
я нe гoвopил этoгo.
Ethan, ben öyle demedim ki!
Итон, я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Я бы так не говорил!
Ben öyle demedim.
О, нет, нет. Такого я не говорил.
- Ben öyle demedim.
- Я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Послушай, что я говорю!
Ben öyle demedim.
Я этого не говорила.
Ben öyle demedim ki.
Я этого никогда не говорил - Хорошо!
- Ben öyle demedim.
- Я не говорила такого.
Ben öyle demedim.
Я этого не говорил.
- Ben öyle demedim.
Но это ты сказала.
- Ben öyle demedim.
- Это ты сказала.
- Sizce ikisi de aynı adam mı? - Ben öyle demedim.
Вы, может быть, думаете, что это одно лицо, я и грабитель?
Ben öyle demedim.
Я не это сказал.
Ben öyle demedim.
Я этого не говорила
Ben öyle demedim.
- Я этого не говорил.
Ben öyle demedim.
Я так не говорил.
Ben öyle demedim.
Не надо преувеличивать.
Ben öyle demedim.
Слушай, что тебе говорят.
- Ben öyle demedim mi?
- А я чё только что, блядь, сказала?
Ben öyle demedim.
- Этого я не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не обещал.
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорю этого.
Ben de öyle demedim mi?
А я что, не так сказал?
Ben öyle bir şey demedim.
Я не говорила Свенджолли.
Ben öyle bir şey demedim!
Не смей говорить так!
- Ben öyle bir şey demedim.
Этого я не говорил. А что ты говорил?
Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я не говорил, что у меня есть.
Ben öyle bir şey demedim.
Не сказал бы этого.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорила.
- Ben öyle birşey demedim.
- Я этого не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
Я никогда такого не предлагал!
Ben öyle bir şey demedim.
Этого никто не скажет.
- Bu benim hatam mı? - Ben öyle bir şey demedim.
- Я этого не говорил.
- Ben asla öyle bir şey demedim.
Нет, я этого не говорила.
- Ben öyle demedim.
Я этого не говорила?
- Hayır, ben öyle demedim.
Подожди.
Ben öyle bir şey demedim, tamam mı?
- Ma! Я так не говорил.
- Ben öyle bir şey demedim.
- Я такого не говорил.
- Ben öyle demedim.
Зачем я им нужна?
- Öyle demedim. Ben...
- Я не говорила.
Ben de öyle yapalım demedim.
- Я всё понимаю!
Ben öyle demedim!
! - Я такого не говорил! - Ты кого назвал супер-сверх-мизерным недомерком?
Ben öyle birşey demedim.
Я никогда не говорил, что перешел на вашу сторону.
Ben asla öyle demedim. Onun kocasına baktığını ve büyük kulaklarını gördüğünü söyledim.
Я сказала, что она посмотрела на мужа и поняла, что у него большие уши.
Yapma, ahbap, ben öyle demedim.
- Я вовсе не это говорил.
Öyle bir şey demedim ben.
Я этого не говорил.
Ben öyle bişey demedim! Ahbap, haydi!
Я не это сказал.
Ben öyle bir şey demedim.
Я этого не сказала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]