Biraz uyu traduction Russe
473 traduction parallèle
- Lütfen bu gece kalıp biraz uyu.
- Прошу тебя, останься дома и выспись.
Artık biraz uyu.
А теперь иди спать.
Git de biraz uyu.
Отдохните.
Yukarı çık ve biraz uyu.
Поднимайся и поспи немного.
Biraz uyu.
Отоспись.
Biraz uyu.
Иди домой.
Şimdi git ve biraz uyu.
Ну хорошо, иди спать, бедняжка.
Kendinle gurur duymalısın. Şimdi git biraz uyu.
- Идите спать.
Gidip biraz uyu.
Пойди поспи.
Biraz uyu.
- Поспите немного.
Korkma! Hadi biraz uyu.
Не бойся.
Pekâlâ ham et, şimdi biraz uyu.
Ладно, кусок мяса. Ты спи пока.
Git yıkan ve biraz uyu evlat.
Иди помойся и ложись спать.
- Gidip biraz uyu. - Hayır!
Нет, я не хочу спать.
Şimdi biraz uyu.
Поспи немного.
Üzülme, her şey düzelir. Yat biraz uyu.
Ложись, все образуется.
Biraz uyu.
Иди спать.
Biraz uyumaya çalışsan? Haydi, uyu şimdi.
Постарайся уснуть, а?
Biraz uyu.
Поспи немного.
- Biraz uyu dostum.
- Поспи немного.
Gidip biraz uyu, tamam mı?
Иди ложись. Постарайся заснуть, окей?
Şimdi biraz uyu Piel.
Теперь тебе надо поспать, Пьель.
Yat ve biraz uyu.
Постарайся вздремнуть немного.
Biraz uyu.
Скоро рассвет.
Sen biraz uyu istersen.
Почему бы тебе не поспать?
Roma'ya dön ve biraz uyu.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Çeneni kapat da biraz uyu.
Почему бы тебе не заткнуться? Дай отдохнуть.
Şimdi biraz uyu.
А тепер спать.
Haydi, uzan da biraz uyu.
Давай, ложись и немного поспи.
Sen de biraz uyu.
Иди поспи.
Ve biraz uyu.
И поспите немного.
Biraz uyu.
Надо поспать.
Git, biraz uyu.
Иди, поспи.
Sen git de uyu biraz.
Иди назад и поспи.
Ve Tanrı aşkına, biraz uyu.
", ради Ѕога, тебе нужно поспать.
- Uyu biraz.
Ложись и спи.
Sen gidip biraz uyu Charlie.
- Правда?
kimse seni incitmiyor. Yat uyu artık. Biraz ağla ve duanı et.
Поэтому идите спать, поплачьте в подушку, помолитесь, вам станет легче.
Biraz daha uyu.
Поспи ещё.
Git uyu biraz.
Иди спать.
Biraz ekmek alıyorum. Uyu sen.
- Я немного хлеба возьму.
- Biraz çorba iç ve sonrada uyu.
А потом вздремни. Понял? Понял.
Hadi uyu biraz.
Нужно поспать.
Biraz uyu.
Отправляйся домой и хорошенько выспись.
Haydi git uyu biraz.
Иди, поспи.
Biraz rahatla ve uyu.
Отдохни и поспи.
- Uyu biraz.
- Спи давай.
Biraz uyu.
Иди поспи.
Uyu biraz.
Давай, поспи немножко.
Şimdi eve git ve biraz uyu.
А сейчас отправляйся домой спать.
Uyu biraz.
Спи.
biraz uyuyacağım 26
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuma 56
uyuyor 316
uyuşturucu 127
uyum 16
biraz uyumaya çalış 39
uyudun mu 47
uyuyacağım 54
uyuyamıyorum 198
uyuyalım 19
uyuma 56
uyuyor 316
uyuşturucu 127
uyum 16
uyuyorum 52
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyumak 62
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyamadım 145
uyumak istiyorum 67
uyuyor musun 135
uyudum 22
uyuyakalmışım 59
uyuyan güzel 16
uyumak 62
uyuyorsun 19
uyuyordum 78
uyuyamadım 145
uyumak istiyorum 67
uyuyordun 24
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuşuk 18
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17
uyumalısın 30
uyumam gerek 18
uyumak istemiyorum 26
uyuyor mu 66
uyuyordu 24
uyuyamam 31
uyuşuk 18
uyuyorlar 41
uyuyor musunuz 17