English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Birkaç gün önce

Birkaç gün önce traduction Russe

1,045 traduction parallèle
Birkaç gün önce Harold kendini öldürdü.
Гарольд покончил с собой несколько дней назад.
Dr Crusher bana birkaç gün önce dönmediğini söyledi.
Доктор Крашер говорила мне несколько дней назад, что ещё нет.
- Birkaç gün önce başladım.
- Несколько дней назад.
Birkaç gün önce, bizimle konuşmayacaktınız bile.
Несколько дней назад ты даже не хотел с нами разговаривать.
Birkaç gün önce başladı.
Это началось несколько дней назад.
Birkaç gün önce burada bırakmıştım.
Я забыла его здесь несколько дней назад.
Kitabı, biz tanışmadan birkaç gün önce bitirmiş.
Он закончил книгу за несколько дней до нашего знакомства.
Çat kapı geldiğim için özür dilerim ama ben de emirlerimi birkaç gün önce aldım.
Извините, что появился столь внезапно, я получил инструкции только несколько дней назад.
Birkaç gün önce ben de bir fırsatını bulup gittim ve şunu söyleyebilirim ki, adeta bayıldım.
Я наконец-то туда сходил, и знаешь что... Ты будешь потрясена.
Sadece birkaç gün önce test edilmekten çok hoşnut görünmüyordun.
Просто... Несколько дней назад ты не был рад проверке.
Birkaç gün önce.
Пару дней назад.
- Birkaç gün önce.
- Пару дней назад.
Birkaç gün önce bir olay oldu.
- Да. Нервный срыв, как нам сказали.
Birkaç gün önce, Bay Porter
Был ли у вас телефонный разговор с м-ром Бэйлором?
Birkaç gün önce takviye gönderdiler.
Они высадили еще больше пехоты пару дней назад.
Elbette. Birkaç gün önce.
Конечно, пару дней назад.
Birkaç gün önce, Kardasya'nın tüm kayıplarını tekrar elde edeceğine yemin ettim.
Космическая станция, на которой вы находитесь, была построена кардассианцами.
Birkaç gün önce bir uçak kazasında hayatını kaybetti
Разбился в авиакатастрофе пару дней назад.
İşte, yalnızca birkaç gün önce dünya rekoru kırarak kazandı.
Вот он, побеждает с мировым рекордом всего несколько дней назад.
Birkaç gün önce gitti.
Он улетел несколько дней назад.
Olması gerekenden birkaç gün önce yıkmışlar.
Он снесли его раньше срока.
Eğer bu mesaj yazma işinde ciddiysek Anna adlı bir Amerikan kızı aradı, birkaç gün önce.
Хотя если ты настаиваешь на том, чтобы я записывал все сообщения. Пару дней назад звонила какая-то Анна.
Birkaç gün önce 81. caddede otostop yapan bir kız almışlar evden kaçmış, 18 yaşlarında.
Hecкoлькo днeй нaзaд oнu noдoбpaлu дeвyшкy нa 8 1 шocce. Eй былo лem 1 8.
Birkaç gün önce buralarda dolanıyordun.
Вы здесь были пару дней назад.
Onunla birkaç gün önce konuştum demiştiniz.
Вы сказали, что говорили с ним несколько дней назад.
Bunu birkaç gün önce buldum.
Пару дней назад я нашел вот это.
Mektubunda Noel'den birkaç gün önce mutlaka geleceğini yazmıştı. Belki de bineceği gemi geciktiği için treni kaçırdı.
Но он точно написал в письме, что приедет за 2 дня до Рождества.
Birkaç gün önce şu küçük Richard Tyler elbisesini deniyordum... ve planlarımıza son şeklini vermediğimizi hatırladım.
Я как-то одела на днях это маленькое платье и вспомнила,... что мы еще не обсудили наши планы.
Birkaç gün önce bitirdim, ama seni etrafta göremedim.
Я закончила её несколько дней назад, но не встречала тебя.
En iyi hesaplarımıza göre efendim Redding'in affından birkaç gün önce.
По всей видимости, за несколько дней до амнистии Реддинга.
Ben birkaç gün önce seks yaptım.
У меня был секс пару дней назад.
Birkaç gün önce, Yıldız Filosu Sıhhiyesine onlara tedaviyi bulduğumu söyleyen bir mesaj gönderdim.
Я отправил ложное сообщение в Медслужбу Звездного Флота, что нашел лекарство.
Birkaç gün önce değişik boylarda ve türlerde olanları gördüm.
О, за последние дни я видела всяких.
Noel Baba yıllık hediye dağıtım turuna çıkmadan birkaç gün önce sağlığının uçmaya elverişli olduğu açıklandı.
Тебе слово, Дэвлин. Накануне своего рождественского турне,.. ... Санта-Клаус был признан годным к перелётам.
Onları birkaç gün önce gördüm.
Я видел их пару дней назад.
Birkaç gün önce bir plak çıkardılar. Bir gitar eşliğinde, eski zaman melodileriyle bezenmiş.
Они записывались пару дней назад, штучка в старом стиле с гитарным аккомп... аккомп...
Birkaç gün önce sana gelmeye çalıştım.
Я пытался навестить тебя пару дней назад.
Şey... Şey, Dr. T, duyduğuma göre baldızınız..... birkaç gün önce sizin yanınıza taşınmış.
Скажите,... Доктор Ти, я слышала,... что пару дней назад к вам вернулась сестра жены?
Birkaç gün önce Joannee'yi gördüm.
Пару дней назад я видел Джоанн.
En son birkaç gün önce bizi yayına almışlardı.
Пару дней назад мы вещали в эфир.
Daha birkaç gün önce konuştum onunla.
- Мы общались вот только на днях.
Onu birkaç gün önce buldum.
Я это обнаружила только несколько дней назад.
Daha birkaç gün önce buradaydım.
Я был здесь несколько дней назад.
Yüzbaşı Edwards. Birkaç gün önce Eski New York'tan Dr. Ross diye birini aldınız mı?
Капитан Эдвардс несколько дней назад вы забрали доктора Росс из Нью-Йорка, так?
- Büyükannem birkaç gün önce öldü.
- Бабушка умерла несколько дней назад.
Birkaç gün önce Gina'yı aradım. İlişkilerinin bittiğini söyledi.
Несколько дней назад звонила Джина и сказала, что всё кончено.
Birkaç gün önce olması gereken maçlar iptal edildi. Dövüş çoktan üç sefer ertelendi.
Так как у него есть особый дар он использовал мой гнев, что был во мне.
Ekim 1967'de, San Fransisco'ya hareket etmeden birkaç gün önce, Syd Barrett bu şarkıyı, yani "Jugband Blues'u" kaydetmişti.
В октябре 1967 Сид Барретт записал эту песню "Джаг-бэнд блюз".
Birkaç gün önce revirden kaçmış.
Джереми исчез из лазарета пару дней назад.
Neden eve dönmeden önce birkaç gün izin yapmıyorsun?
Почему бы вам не отдохнуть в оставшиеся несколько дней, перед отъездом?
- Birkaç gün önce.
- Несколько дней назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]