Bunları nereden aldın traduction Russe
86 traduction parallèle
Bunları nereden aldın?
Где вы их купили?
- Bunları nereden aldın?
- Черт возьми, где ты это взял?
- Bunları nereden aldın?
Где ты это взяла?
Bütün bunları nereden aldınız?
А это ещё откуда?
Bunları nereden aldın?
Откуда ты это взял? Молли.
Elaine, bunları nereden aldın, Sears'tan mı?
Элейн, что это, еда из универмага?
- Otto, bunları nereden aldın?
- Отто, где ты их достал?
Bunları nereden aldın?
Где ты купил такие?
Bunları nereden aldın?
Где ты взяла её?
- Bütün bunları nereden aldın?
Откуда ты достала все это? С работы.
Bunları nereden aldınız?
Где вы это достали?
- Bunları nereden aldın?
— Где ты это достал?
Beşten azsa ünlü olacağız! - Bunları nereden aldınız sahi?
Выясни, пожалуйста, если меньше пяти, то мы знамениты.
Bunları nereden aldın?
Откуда у тебя это?
Bunları nereden aldın?
Где ты их достала?
Bunları nereden aldın?
Откуда ты это взял?
Bunları nereden aldınız?
Откуда это у вас?
Bunları nereden aldın?
Откуда ты это всё взяла?
Vay canına, tüm bunları nereden aldın?
Боже, где вы все это взяли?
Bunları nereden aldın?
- Это не важно.
Bunları nereden aldın?
Где ты их взял?
- Tanrım, bunları nereden aldın?
- О, Боже, где ты это достаешь?
Tüm bunları nereden aldın?
Ого! Откуда у вас все эти штуки?
Andy, bunları nereden aldın?
Энди, ты где это взял?
Bunları nereden aldın?
Откуда они у тебя?
Tüm bunları nereden aldın?
Так где ты всё это взял?
"Onlar Balkanlar'da kriz olduğunu kavrayamıyor." demiş. Bütün bunları nereden aldın?
"о чем они совершенно не осведомлены, так это о балкансом кризисе."
- Bunları nereden aldın?
Где ты это достала?
- Bunları nereden aldın baba?
Где ты их взял, отец?
- Nereden aldın bunları? - Ben yaptım.
- Где ты это взяла?
- Bunları nereden aldın?
- Откуда это?
Nereden aldınız bunları?
Зачем вы забираете?
Bunları nereden aldın?
Где ты их взяла?
Tüm bunları nereden aldın?
Откуда все это?
- Nereden aldın bunları?
- Где ты взял их, мужик?
Nereden aldın bunları, Julius?
Где ты их взял, Джулиус?
- Bunları nereden aldın?
- Где ты это взял?
- Bunların hepsini nereden aldın? - Buldum.
- Откуда у тебя это всё?
Bu bilgileri nereden aldığını bilmiyorum, Lana, ama bunlar iftiradan başka bir şey değil.
Я не знаю, кто тебе такое сказал, Лана, но чушь и клевета, не более того!
Bunları nereden aldın?
Никто свеколки не хочет?
Nereden aldın bunları, Tona?
Где ты их взяла, Тона?
Nereden aldın kız bunları?
Где ты их нашла?
- Soru şu ki, bunları nereden aldın?
- Так, где ты их взял? - Растудыт твоего папу...
Bunları nereden aldığını söyledin?
Кажется, я прослушал, где вы сказали, взяли их?
Bunları nereden aldın?
- Откуда они у тебя?
- Nereden aldın bunları?
- Откуда ты всё это взяла?
Nereden aldın bunları?
Ты где купил это барахло?
Şunlara bak. Nereden aldın bunları?
Ё-моё, ты где их взяла?
- Nereden aldın bunları?
Откуда ты их взяла? Это подделка.
Nereden aldın bunları?
Где ты это взял?
- Nereden aldın bunları?
Где ты их достал?
bunları nereden biliyorsun 26
bunları nereden buldun 40
nereden aldın 88
nereden aldınız 17
nereden aldın onu 22
nereden aldın bunu 36
aldın 28
aldın mı 152
aldınız mı 28
bunları 71
bunları nereden buldun 40
nereden aldın 88
nereden aldınız 17
nereden aldın onu 22
nereden aldın bunu 36
aldın 28
aldın mı 152
aldınız mı 28
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunlar senin mi 36
bunlar nedir 69
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunlar senin mi 36