English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bunu biliyor muydunuz

Bunu biliyor muydunuz traduction Russe

92 traduction parallèle
- Bunu biliyor muydunuz?
- Джулиан... - ты этого не знал?
Bunu biliyor muydunuz Bay Towns? Bu harika.
Замечательно.
- Bunu biliyor muydunuz?
- Вы знали это?
Bu iki Jüpiter burcunun birleşmesi kişiliğinizi daha büyük ve daha güçlü kılıyor bunu biliyor muydunuz?
Соединение этих знаков Юпитера говорит о мощи и величии личности.
Milton bu kenti sevmişti. Bunu biliyor muydunuz?
Вы знали об этом?
Banka size birer düzine kırmızı gül yollayacak, bunu biliyor muydunuz?
Банк каждой пришлёт по дюжине красных роз!
- O ayrıca bir şeytan kovucuydu. Bunu biliyor muydunuz? Hayır.
- Вы знали, что он был заклинателем?
Kardeşiniz onunla buluşmuştu. Bunu biliyor muydunuz?
- Вы знали, что ваш брат встречался с ним?
Bunu biliyor muydunuz?
Вы знали об этом?
Bunu biliyor muydunuz?
Что? А вам об этом известно?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Ты представляешь?
Bunu biliyor muydunuz?
Вы это знаете?
Bunu biliyor muydunuz? 8 yaşındaki çocuklar, saatte 33 soru sorarlar.
А вы знаете, что восьмилетний ребенок спрашивает около 33 вопросов в час?
- Bilmiyorum. Tek boynuzlu at efsanesine göre, bu, Mesih'in yaygın sembollerinden biri, bunu biliyor muydunuz?
А вы знали, что согласно легенде, единорог это символ Христа?
Bunu biliyor muydunuz? ESKİ MOTOR YAĞINI BAHÇENİZDE GÜBRE OLARAK KULLANABİLİRSİNİZ
СТАРОЕ МОТОРНОЕ МАСЛО ЛУЧШЕЕ УДОБРЕНИЕ ДЛЯ ГАЗОНОВ!
Ben evlat edinilmişim.Bunu biliyor muydunuz?
Меня удочерили. Вы это знали?
David, Keith dayımın erkek arkadaşıydı, bunu biliyor muydunuz?
А вы знаете, что Дэвид был парнем моего дяди Кита?
Onu tanıyordum. Bunu biliyor muydunuz?
Я была с ним знакома.
Bunu biliyor muydunuz? .
- А про тюрьму вы знали?
- Bunu biliyor muydunuz?
- А вы знали?
Bunu biliyor muydunuz?
- Да.
Bunu biliyor muydunuz?
Ты это знал?
Bunu biliyor muydunuz?
Ты об этом знал?
En iyisini onlar yapar. Bunu biliyor muydunuz?
Еще он сделал Кобру, ты знал об этом?
Bir kitap yazmış, bunu biliyor muydunuz?
Вы знаете, что она написала книгу?
Bunu biliyor muydunuz?
Вы знали это?
- Bunu biliyor muydunuz?
Ты знаешь об этом?
Bunu biliyor muydunuz?
Вы знали? Вы знали, что это Максим с самого начала?
bunu biliyor muydunuz?
Ты знал об этом?
Siz ikiniz bunu biliyor muydunuz?
Вы двое знали об этом?
Çok ciddi bir havanız var. Bunu biliyor muydunuz?
А вы очень серьезная барышня.
Savasçisiniz, bunu biliyor muydunuz?
Знаете, а вы борец!
Bunu biliyor muydunuz?
Вы об этом знали?
Bunu biliyor muydunuz? Yada şüphelendiniz mi hiç? Karınız ve mütheait birbirine...
Вы знали или подозревали, что ваша жена и ваш подрядчик были... близки?
Bunu biliyor muydunuz?
Вы знаете?
Gerçekten utançtan yerin dibine girdi. Bunu biliyor muydunuz?
Ему было очень стыдно, чуть ли не до смерти.
- Bunu biliyor muydunuz?
- Вы знали об этом? - Нет, сэр.
Bunu biliyor muydunuz?
Вы знаете об этом?
Bunu biliyor muydunuz?
Ты знал это?
Bunu biliyor muydunuz?
Знаете об этом?
Bunu biliyor muydunuz?
Мы всегда пользовались контрацептивами.
- Bunu alıyor. Biliyor muydunuz?
- Знаете, что он покупает эту машину?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Вьi знали об этом? - Как интересно.
Bunu biliyor muydunuz?
Знаешь что?
Bunu biliyor muydunuz?
¬ ы знаете об этом? јга.
Arkadaşlarınızın üçte birinin bugün burada olabileceğini ama bunu yapamadığını biliyor muydunuz?
Подумайте, треть ваших друзей могла бы прийти сюда в этот вечер, но им это не удалось.
Dün gece evlendim. - Biliyor muydunuz? - Evet, bunu duyduk.
Потом я узнаю, что она целуется с парнем какой-то девушки из группы поддержки перед всей школой.
- Bunu biliyor muydunuz?
23,000 дельфинов убивают на мясо каждый год в Японии Вам об этом известно?
Siz de bunu söyleyeceğini biliyor muydunuz?
Кто-нибудь ещё знал, что он это скажет?
Bunu biliyor muydunuz?
Ты в курсе?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]