Daha kötüsü olabilirdi traduction Russe
272 traduction parallèle
Daha kötüsü olabilirdi efendim.
Мы могли погибнуть. Ужас не в этом, мсье.
Oh, Sam. Çok daha kötüsü olabilirdi.
Сэм, она могла поступить гораздо хуже.
- "Daha kötüsü olabilirdi." ne demek?
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
Çok daha kötüsü olabilirdi Lordum.
Могло быть и хуже, милорд.
Daha kötüsü olabilirdi.
Могло быть гораздо хуже.
Daha kötüsü olabilirdi.
- Могло быть и хуже.
Çok daha kötüsü olabilirdi.
Могло быть намного хуже.
- Daha kötüsü olabilirdi...
- Т ы мог бы- -
Arthur, şunu kabul etmelisin ki, daha kötüsü olabilirdi.
Артур, пойми : могло быть куда хуже.
Daha kötüsü olabilirdi.
Так было бы ещё хуже.
Daha kötüsü olabilirdi.
Могло быть хуже.
- Daha kötüsü olabilirdi.
- Могло быть хуже.
Dinle, üzülmene üzülüyorum, ama çok daha kötüsü olabilirdi.
Слушай, мне жаль, что ты горюешь, но всё могло быть куда хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Держись, Ирэн. Всё могло быть гораздо хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Могло быть хуже.
Bak, daha kötüsü de olabilirdi.
Просто...
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Я бы мог сделать намного хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
- Могло быть и хуже.
Fakat daha kötüsü bir beyin hasarı olabilirdi.
Или хуже, повреждение мозга...
Daha kötüsü de olabilirdi.
Он мог бы найти намного хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi. En azından yağmur yağmıyor. Gördün mü, demiştim.
Сейчас не трогайте ни одну кнопку перед вами... на это есть причины, так как вы соединены проводами с остальными членами своей семьи.
Daha da kötüsü olabilirdi.
Но могло быть куда страшнее.
- Daha da kötüsü Trish'in arabası olabilirdi.
- Хуже. Машина Триш.
Daha kötüsü de olabilirdi. Çok daha kötüsü.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
- Tabii daha kötüsü de olabilirdi.
- Нет, все может быть гораздо хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Я думал, будет хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Эй, да могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Я мог бы сделать намного хуже.
Hadi ama, Jax. Daha kötüsü de olabilirdi.
да ладно Джекс, могло быть и хуже
Daha kötüsü olabilirdi herhalde. Yüzüm kangren olabilirdi.
Ну, думаю, могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Ну, могло бы быть и хуже.
İhtimallerimiz zayıf ama daha kötüsü de olabilirdi.
Признаю, вероятность не очень, но могло быть и хуже.
Peki ala, bir de şu açıdan bak- - bundan daha kötüsü ne olabilirdi?
Ну, если посмотреть с другой стороны, могло ведь быть и хуже?
Demek istediğim, daha kötüsü de olabilirdi.
Я считаю, что могло бы быть хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
ћогло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Что-нибудь да стоит.
- Daha kötüsü de olabilirdi. - Bir tek kelime daha ederseniz davalı lehine karar alacağım. "Noel Baba" katili gibi.
Можно было назвать меня похуже, например, убийцей Санта Клауса.
- Öyle, daha kötüsü de olabilirdi.
- Да, могла попасться и хуже.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Господи, но ведь все могло кончиться хуже. Да.
Her şeyden öte, daha kötüsü de olabilirdi.
В конце концов, могло быть и хуже.
Daha kötüsü bile olabilirdi.
Худшее всегда может произойти.
Ama görünüşe bakılırsa daha kötüsü de olabilirdi.
И зачем тянуть со смертью в таком красивом саду.
Daha kötüsü de olabilirdi. Al bakalım.
Держи, пришло сегодня утром
Durum zaten kötü, ama... daha da kötüsü olabilirdi.
Нам всем повезло. Конечно, это было плохо.
- Daha kötüsü de olabilirdi.
Был сценарий....
Daha kötüsü de olabilirdi.
Но могло бы быть и хуже.
Ama daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть и хуже.
Daha kötüsü de olabilirdi.
Могло быть намного хуже.
daha kötüsü 53
daha kötüsü de olabilirdi 50
olabilirdi 52
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha kötüsü de olabilirdi 50
olabilirdi 52
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyiyim 141
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha sonra da 30
daha iyi misiniz 18
daha iyi olurdu 21
daha sonra konuşuruz 47
daha iyi mi 68
daha ne olsun 43
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne olsun 43
daha az 29
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26