Daha ne istiyorsunuz traduction Russe
73 traduction parallèle
Daha ne istiyorsunuz?
Что еще надо?
Şampanya mı ısmarladınız? Elbette. Garsonunuz bile var, daha ne istiyorsunuz.
Вы заказали шампанское, очень мило.
B-b-bilemiyorum, benden daha ne istiyorsunuz?
Я не знаю, что вы что вы от меня хотите узнать.
- Benden daha ne istiyorsunuz?
Зачем вы меня преследуете?
Daha ne istiyorsunuz?
Чего больше вы хотите, черт возми?
Daha ne istiyorsunuz
Вот свезло - так свезло
Daha ne istiyorsunuz?
Какого черта вам еще надо?
Biz ayaktayız, onlar değil. Daha ne istiyorsunuz?
Мы стоим, они - нет, что вам еще нужно?
Düzelmeniz için elimden geleni yaptım daha ne istiyorsunuz?
"не имея любви, то останусь ни с чем."
Yahudiler doktor, avukat... öğretmen olabiliyor. Daha ne istiyorsunuz?
Евреи становятся докторами, юристами, учителями, - чего им еще надо?
Daha ne istiyorsunuz?
Что ещё ты хочешь?
.. Daha ne istiyorsunuz?
Я сам не заметил, как выстрелил. - Ну, чего вы еще хотите?
Daha ne istiyorsunuz artık? !
Что ещё вы от меня хотите?
Onun takdirini kazandım,'Güzellik'fethedildi,... daha ne istiyorsunuz?
Я же сказал, я имел успех, красавица покорена, что вам еще нужно?
Hepsini size verdim. Yeter artık! Benden daha ne istiyorsunuz?
Хлеба нет, я вам все отдала, хватит!
İtiraf ediyorum. Siz insanlar daha ne istiyorsunuz?
Что вы от меня хотите люди..... разнообразящий фунт плоти?
- Daha ne istiyorsunuz ki?
- А чего мне еще искаты
Daha ne istiyorsunuz?
Что вам еще надо? Сейчас!
Bizden daha ne istiyorsunuz polis bey.
Что вам ещё нужно от нас?
Benden daha ne istiyorsunuz?
Что вам еще от меня надо?
Daha ne istiyorsunuz, ne güzel işte.
Как по мне, так даже лучше.
Benden daha ne istiyorsunuz?
Что вам ещё нужно?
- Benden daha ne istiyorsunuz?
Что ещё ты от меня хочешь? Я?
Daha ne istiyorsunuz?
Что вам еще нужно?
Her yerde olduğundan adım gibi eminim, daha ne istiyorsunuz?
Я лично убедился, что он везде, что вам еще нужно?
Sızlanmayın. Daha ne istiyorsunuz?
Только не хнычьте.
Daha ne yeri istiyorsunuz?
Каком еще помещеньице?
Daha ne istiyorsunuz?
Чего вы еще хотите?
Daha başka ne istiyorsunuz?
Что же вам ещё надо?
Daha ne istiyorsunuz?
Что еще можно требовать?
Pek hastalık denemez, daha çok tazelenme diyebiliriz. Ne demek istiyorsunuz?
Это не совсем болезнь - избавление.
Daha ne istiyorsunuz?
Что ещё нужно?
Özür diledim, yardım önerdim, daha ne yapmamı istiyorsunuz?
- Я извинилась! Что еще?
- Ne istiyorsunuz... Oylarınızın başkalarından daha fazla sizin için bir anlamı var.
- То, чего вы хотите, важнее для вас, чем для нас
Ne yapmamı istiyorsunuz? Daha yeni aldım.
И что по-Вашему я должна с этим делать?
Daha ne yapmak istiyorsunuz? Ona baksanıza. Doğru düzgün yürüyemiyor bile.
Что вы опять с ним сделали?
Daha başka ne istiyorsunuz ki?
Чего еще вы, ребята, хотите?
Buna daha ne kadar devam etmek istiyorsunuz? Ben tuvalete gidiyorum.
Долго вы ещё собираетесь заниматься этим?
Ne istiyorsunuz ulan daha?
Чего вы люди хотите от меня!
jedi'ların zayıflığını görmek için daha ne kanıt istiyorsunuz?
Какие ещё доказательства слабости джедаев вам требуются?
- Burada yaşayan herkesin isimlerini ve daha önceki mesleklerini - 5 saniyeniz var Ne istiyorsunuz?
Что нужно?
Zack daha burda degil, ne istiyorsunuz?
Зак уже должен был быть здесь! - Что ты там спрашивал?
Daha fazla ne bilmek istiyorsunuz?
Что еще вы хотите знать?
Ondan daha ne yapmasını istiyorsunuz?
Что конкретно, ребят, вы от нее хотите?
Yani, ne kadar daha istiyorsunuz?
О Ён Чжи.
Daha benden ne istiyorsunuz?
А могли дать до 15. Что тебе ещё надо от меня?
Peki ne istiyorsunuz Tanrı aşkına? - Biraz daha tutkal.
Какого вообще вам надо, во имя всего святого?
Bizden tam olarak ne kadar daha beklememizi istiyorsunuz?
Сколько именно вы хотите, чтобы мы ждали?
Daha iyisi derken ne demek istiyorsunuz?
Что значит, вы можете предложить мне лучшую?
Ne istiyorsunuz? Wyck Theissens'ın ölümü yüzünden biraz daha tartışmak için geldiniz, değil mi?
Снова пришли доставать меня насчёт убийства Вика Тиссенса?
Ne demeye bizden daha fazla resim istiyorsunuz?
Одну фотографию, пожалуйста, пожалуйста!
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
daha ne kadar sürecek 31
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61