Elimdesin traduction Russe
60 traduction parallèle
İki dakika daha var. Şimdi elimdesin lanetli kadın!
Ты моя... женщина...
Elimdesin.
Я поймал тебя.
Artık elimdesin ve bizi altınlara götüreceksin.
А теперь ты у меня и ты отведешь меня к золоту.
Sen zaten elimdesin.
Тебя я уже получил.
Şimdi elimdesin, Simpson.
Ты попал, Симпсон.
Artık elimdesin orospu!
Я держу тебя сейчас, сука!
Artık elimdesin.
Теперь тебе не уйти, парень.
Elimdesin.
Вот он.
Şimdi elimdesin kurtçuk.
Ну что, всё мне припомнил, придурок?
Elimdesin Jason.
Попался, Джейсон.
Elimdesin!
Вы мой!
Şimdi sen elimdesin, onu ele geçirmenin en iyi yolu nedir?
Теперь, когда ты в моих руках, как мне лучше добраться до нее?
Elimdesin.
Есть!
Kaldır kıçını! Evet, kalk! Şimdi elimdesin.
- Подымайся, давай вставай, теперь ты мой!
Artık elimdesin.
- Ты моя, детка.
Elimdesin. O yüzden dediklerimi aynen yap.
Ты попался, так что делай в точности то, что я скажу.
Artık elimdesin, Bart.
Теперь ты мой, Барт.
Elimdesin, Norbit!
Ох, я тебе задам, Норбит!
Elimdesin Homer.
Ты не явился в суд, Гомер.
Şimdi... Sen... elimdesin!
Я тебя поймал.
- Artık elimdesin.
Ты попался.
Çünkü artık elimdesin evlat ve seni asla bırak...
Тем более, теперь ты в моих руках, парень, И больше я не позволю...
Bu kez elimdesin.
Я тебя нагнал.
Şimdi elimdesin.
Попался.
Şimdi elimdesin.
Вот я вас и подловил.
Sen de elimdesin zaten.
Ты и так в моих руках.
Rehineleri kurtardım, teröristleri yakaladım sen de elimdesin üstelik.
Спас заложников, поймал террористов и вас арестовал.
Şu anda, soygun yapmaktan elimdesin.
Прямо сейчас у меня есть ты и проникновение со взломом.
Argyle'a ensede verdiğin, küçük pay hesabında kötüleşmiş dayaktan elimdesin.
У меня есть ты и тяжкие телесные в виде удара Аргайлу по затылку.
Sanırım artık elimdesin dostum.
А теперь ты весь мой, корешок.
Artık elimdesin Christy.
Попалась, Кристи.
Ve şimdi sen de elimdesin.
И теперь мне осталось только избавиться от тебя.
Sen zaten elimdesin.
У меня уже есть ты.
Elimdesin hayatım.
Поймала тебя, дорогая.
Bu sefer elimdesin işte!
На этот раз ты попался!
Tutuklamaya karşı gelmek polis memuruna saldırmak gizli silah bulundurmak ve o silahla beni deşmeye çalışmaktan dolayı elimdesin.
Так... Я задерживаю тебя за сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции, ношение холодного оружия, и попытку вскрыть меня этим оружием.
Elimdesin.
Вы попались.
Şu anda benim elimdesin.
Теперь ты мой.
Sen elimdesin zaten.
У меня уже есть ты.
Artık elimdesin, Bosch!
Ты теперь мой, Босх!
- Artık elimdesin koca adam.
Ты у меня на крючке, здоровяк.
- Elimdesin.
- Лежать.
- Artık elimdesin koca adam.
Ты у меня на крючке, здоровяк. – Привет, соседка.
Artık elimdesin koca adam.
Тебе не отвертеться, парень.
Elimdesin, elimdesin.
Я тебя вижу.
Elimdesin!
Я поймал тебя.
Elimdesin.
Есть. Ты у меня в руках.
Elimdesin
Попался!
Elimdesin, kancığın iti seni.
Попался, сукин сын.
Elimdesin.
Попался.
Artık elimdesin.
- Ты понятия не имеешь.