English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hadi yapalım şu işi

Hadi yapalım şu işi traduction Russe

248 traduction parallèle
Hadi yapalım şu işi!
Давай сделаем это!
Hadi yapalım şu işi.
Ну, вперёд.
Kasamda 70.000 dolar birikti zaten. Adadaki arkadaşım gerisini borç verir. Hadi yapalım şu işi.
Ќа острове у мен € есть друг - он поможет... √ эйл, давай уедем отсюда.
- Tamam, hadi yapalım şu işi. - Pekâlâ, atla bakalım.
Помнишь, мы забрались на велик и тут же с него грохнулись?
Hadi yapalım şu işi.
Давай сделаем это.
- Hadi yapalım şu işi.
- Ладно, давай сделаем это.
Hadi yapalım şu işi.
— делаем это.
- Pekâlâ, hadi yapalım şu işi! - Hadi!
Хорошо, давай!
Hadi yapalım şu işi.
Тогда за работу. - Прочистить его, что ли?
Hadi yapalım şu işi.
Сделаем это.
Pekala, hadi yapalım şu işi.
Хорошо. Сделаем это.
Hadi yapalım şu işi, Kiba, Hinata.
Эй, сделаем это, Киба, Хината.
Hadi yapalım şu işi!
Сделаем это!
Hadi yapalım şu işi!
Вперед!
Pekâlâ, hadi yapalım şu işi.
Хорошо. Приступим.
Hadi yapalım şu işi 5506.
За дело, группа 5506!
Hadi yapalım şu işi.
Приступим.
Pekala, hadi yapalım şu işi.
- Ладно, за дело.
- Hadi yapalım şu işi.
- Давай сделаем это. - Ладно.
Hadi yapalım şu işi, tamam mı?
Давай сделаем это, а?
Hadi yapalım şu işi.
Поехали.
Hadi yapalım şu işi!
Адам - наш первый доброволец.
Tamam, hadi yapalım şu işi.
- вы женаты?
Pekala, hadi yapalım şu işi.
Хорошо, давайте сделаем это
Tamam baylar ve bayanlar, hadi yapalım şu işi.
Дамы и господа, давайте еще раз пробежимся!
Hadi yapalım şu işi.
Так и сделаем.
Hadi yapalım şu işi.
Давай начнём.
Tamam, hadi yapalım şu işi.
Ладно, давай сделаем это.
Hadi yapalım şu işi.
Погнали.
Hadi yapalım şu işi!
Давайте это сделаем!
Hadi yapalım şu işi.
Ордер уже в пути. Сделаем это.
Hadi şu işi yapalım : sen ve ben.
Давай потанцуем, ты и я.
Hadi sadece şu işi yapalım.
Давайте займемся делом.
Hadi yapalım şu işi.
Да, круто.
Hadi şu işi yapalım!
Давай сделаем это!
- Pekala hadi şimdi şu işi yapalım.
- Окей, давай это сделаем.
Hadi yapalım şu işi.
- За дело.
Şimdi hadi. Şu işi yapalım.
А теперь, давай сделаем это!
Hadi şu işi yapalım.
Начнем.
Hadi şu işi yapalım.
Надеюсь, что сотрудничество будет плодотворно.
Çocuklar, hadi şu işi yapalım.
Ребята, давайте сделаем это.
Hadi, yapalım şu işi!
Пойдём.
- Hadi, yapalım şu işi.
Поехали.
Hadi şu işi yapalım.
Вперед.
Hadi şu işi yapalım.
Сделаем это.
- Peki o zaman Dr. Grey,... -... hadi şu işi yapalım.
Хорошо, тогда давайте сделаем это, доктор Грей.
- Çok teşekkürler. - Hadi gidelim de şu işi yapalım.
- Mostgracias.
Şu koşubandlarına atlayıp, bilirsin, yapalım şu işi. - Hadi yapalım.
Запрыгнем на эти беговые дорожки, и сделаем то, что надо.
Hadi şu işi yapalım.
- Мы им покажем.
Dur eve gitme, hadi gel şu işi yapalım.
Нет, нет, нет, ты не пойдешь. Давай, сделаем это прямо сейчас.
Pekala, hadi bakalım. Yapalım şu işi.
Идемте вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]