Hatırlıyor musunuz traduction Russe
1,266 traduction parallèle
Çamurda oynadığımız oyunu hatırlıyor musunuz?
Ну, выродки, помните нашу тренировку в грязи?
Chris'in buraya ilk kez geldiğinde ata binmekte ne kadar eziyet çektiğini hatırlıyor musunuz?
Помнишь, когда Крис впервые приехал сюда, и у него были серьезные проблемы с верховой ездой?
Geldiğimizi haber verebilir misiniz? - Elbette. - Adımı hatırlıyor musunuz?
- Вы не забыли мою фамилию?
Bu akşam buluşacağımızı hatırlıyor musunuz?
Ты помнишь, что вечером мы встречаемся? Да.
Döşemenin rengini hatırlıyor musunuz?
Помните, какого цвета была обивка?
Bunları hatırlıyor musunuz?
Помните это?
- Ne gündü hatırlıyor musunuz, bayan?
Вспомните когда это было, мадам?
Söyler misiniz, bayan? O gün birinin yalnız gittiğini hatırlıyor musunuz?
Скажите, мадам, вы помните, кто выходил один в тот день?
Cuma günü öğlen 11-12 arasında nerede olduğunuzu hatırlıyor musunuz?
Можете припомнить, где вы были в пятницу днём между 11 и 12 : 30?
" 4400'leri hatırlıyor musunuz?
" Помнишь 4400?
Gob'un bir oğlu var dediğimi hatırlıyor musunuz?
Помните, что я говорил о сыне Джоуба? Я Джоуб.
Peki o rakamı hatırlıyor musunuz, Bay Templeton?
- Вы случайно не помните, сколько их было, мистер Темплтон?
Geçen ayın 7sinde Bay Delfino ile görüştüğünüzü hatırlıyor musunuz?
Вы видели мистера Делфино 7-го числа прошлого месяца? Седьмое - это важно?
Bart Giamatti'yi hatırlıyor musunuz?
Помните Барта Джиамотти?
Dün dinlediğimiz müziği hatırlıyor musunuz, kızlar?
Вы, девочки, помните какую музыку мы вчера слушали?
- Siz liseyi hatırlıyor musunuz?
- А вы, ребята, помните старшие классы?
Sahip, daha önce neden bahsettiğimizi hatırlıyor musunuz?
Э... Господин, помнишь ли ты, о чем мы говорили?
Çocuklar, Token'ı hatırlıyor musunuz?
Ребята, это Токен.
Hastaneye gidişimizi hatırlıyor musunuz,
Помните, по дороге в больницу,
Okulun ismini hatırlıyor musunuz?
Вы не помните название учебного заведения?
Nasıl bir tartışmaya girmişlerdi hatırlıyor musunuz?
Вы не припомните о чём они спорили?
Bunu hatırlıyor musunuz?
Мы собирались...
Georgia Byrd ile ilgili.Şu kafasını vuran bayanı hatırlıyor musunuz?
Помните даму, которая ударилась головой?
Hatırlıyor musunuz?
У меня "Порш".
Bunu hatırlıyor musunuz?
Помните?
- Mr Thornhill'i hatırlıyor musunuz?
Вы помните мистера Торнхилла?
Aldığımız mezar çadırı hatırlıyor musunuz?
Помнишь палатку, что мы купили?
Hatırlıyor musunuz, John Locke?
Вы помните, Джон Локк?
# Hatırlıyor musunuz, John Locke?
Вы ведь помните?
Zhao'nun ordugâhını hatırlıyor musunuz?
Ты помнишь, где находится лагерь Жао?
Dünya'nın boşluktaki dönüşünü gösteren o filmi hatırlıyor musunuz?
Помните это домашнее кино о вращающейся в космосе Земле?
Millet, Lily'nin Koreli Elvis'in cevizlerine tekmeyi bastığı geceyi hatırlıyor musunuz?
Эй, ребят, запомните эту ночь, как ночь, когда Лили заехала Корейскому Элвису по яйцам?
Lost'ta Ötekiler'le tanıştıkları zamanı hatırlıyor musunuz?
Помните эпизод "Остаться в живых", когда они встретили других?
Hayır, aslında, biz sokağın karşısındaki bir aileyi hatırlıyor musunuz diye soracaktık.
Нет, нет, на самом деле мы просто интересуемся... Может, вы вспомните семью, которая жила через улицу.
Babamı hatırlıyor musunuz?
Вы помните моего отца?
Robin'le çıktığımız ilk geceyi hatırlıyor musunuz?
Помните ту первую ночь, когда мы с Робин ходили на свидание?
Ember Adası'nı hatırlıyor musunuz?
А помните Угольный Остров?
Annenizin yaşadığı evin nerede olduğunu hatırlıyor musunuz?
Вы помните дом, в котором жила Ваша мать?
Junior Bunk'ı hatırlıyor musunuz? Baltimore'da gerçek bir suçlu
Помнишь Джуниора Банка?
Grabenşikov'un telefonlu şarkısını hatırlıyor musunuz?
- Вы не помните песню Гребенщикова, про телефон? - Помните? - Ну, подожди.
Tampa'daki yaygarayı çıkaran çıplak heykeli hatırlıyor musunuz? Yunusu mu?
Вы же помните ту обнаженную статую, которая взбудоражила всю Тампу?
Hatırlıyor musunuz, bir rahip olmak istiyordum.
Ребята, помните, я хотел быть священником.
Daha önce bu sokakta yaşamış olan komşularınızı hatırlıyor musunuz?
Вы должны помнить ваших соседей. Люди, которые недавно жили на этой улице?
Spokane'a gittiğimizi ve o gökdeleni gösterdiğim zamanı hatırlıyor musunuz?
Помните тот день, когда мы ездили в Спокейн, и я показывал тот небоскреб?
Onu hatırlıyor musunuz?
Вы помните его? Брат Сильвио?
Satın aldığım o hurda dondurma arabasını hatırlıyor musunuz?
Помните эту вонючую мороженовозку которую я купил?
Bakın, bizi hatırlıyor musunuz bilmiyorum. Geçen haftadan. - Evet.
Слушайте, не знаю, запомнили ли вы нас на прошлой неделе.
Onu hatırlıyor musunuz?
Вы ее помните?
Hatırlıyor musunuz, onu gülerken duymuştuk ve onun Weekend At Bernie's'i seyrettiğini sanmıştık, sonra Weekend At Bernie's 2'yi seyrettiği ortaya çıkmıştı?
Помните, когда мы услышали ее смех и решили, что она смотрит "Уик-энд у Берни", но на самом деле она смотрела "Уик-энд у Берни 2"?
"Mystic Pizza" Müzikalinin film versiyonunda oynadığımı hatırlıyor musunuz? Biz mi?
Правда?
Bunu hatırlıyor musunuz?
Вы помните это?
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18