Ikisi de aynı traduction Russe
416 traduction parallèle
- Bana ikisi de aynı sesmiş gibi geldi.
- Для меня они оба звучат похоже.
Bazen ikisi de aynıdır.
Это то же самое.
Müfettiş, söylediğinize göre mahkumun ceketinin üstündeki kan ve Bayan French'in kanı test edilmiş ve her ikisi de aynı çıkmış. 0 grubu.
Инспектор, вы признали, что была проведена экспертиза крови на пиджаке обвиняемого и крови миссис Френч, и они оказались одной и той же группы, нулевой.
Yani, ikisi de aynı kapıya çıkıyor.
Я имею в виду, это всё из той же серии.
Dışülke'de ikisi de aynı şey değil midir Bay Johnson?
Во внешнем мире это не одно и тоже, мсье Джонсон?
Yine de her ikisi de aynı kişi içinde barınıyor.
Однако сосуществуют в одном человеке.
Yani, her ikisi de aynı kapıya çıkıyor, ne dersin?
Это я о том, что и так и этак - результат-то тот же, правда?
Belki de her zaman ikisi de aynı kişidir.
Может и не меняются.
Her ikisi de aynı silahla vurulmuş.
Выстрелы сделаны из одного оружия.
Diyorum ki her beş elin ikisini kazan... ikisi de aynı eldi.
О том, что ты выигрываешь две партии из каждых пяти. И всегда - одни и те же две партии.
Farklı adresler, farklı girişler, ama ikisi de aynı yere gidiyor... yukarıdaki büroya.
Но, нем разные адреса, разные входы, Ведущие в одно и то же место. В офис наверху.
Belki ikisi de aynı anda oluyor.
Может быть это происходит сразу одно с другим.
Belki de ikisi de aynı şeydir.
Возможно это одно и то же.
Zaten ikisi de aynı kapıya çıkıyor.
В обоих случаях результат был совершенно одинаковым.
Siz bu arada bunu düşünürken izin verin söyleyeyim ikisi de aynı şeydir. Yani ülkeniz ve işiniz.
Пока вы колеблетесь, позвольте мне предположить... что это одно и то же.
Benim için, her ikisi de aynı.
Но для меня пахнет все это одинаково.
- Sizce ikisi de aynı adam mı? - Ben öyle demedim.
Вы, может быть, думаете, что это одно лицо, я и грабитель?
Şey gördüğüm ikinci rüyaydı ama ikisi de aynıydı.
Ну... Это уже второй сон, который мне приснился. Но они оба одинаковые.
Tamamen yapay bir hayatları olan amigo kızları gibiydiler sanki spinning dersi her şeyin çözümü ve ikisi de aynı adamdan hoşlanıyordu.
Как две девчонки из группы поддержки, с совершенно одинаковой жизнью. Как-будто их спиннинг может решить все проблемы. И обе сохнут по одному парню.
Bu ikisi de aynı senin gibi İrlandalı orospu çocukları.
Эти двое не более, чем пара жалких сыновей двух ирландских сук.
Bu yatakların ikisi de aynı büyüklükte.
Она такая же! Обе кровати одинаковые!
İkisi de aynı kişi.
Безусловно. Это тот же самый человек.
İkisi de aynı bokun soyu.
Они с ним заодно!
İkisi de aynı kafadandır.
Они заодно.
Aynı şeyleri diğer ikisi için de geçerli.
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено.
İkisi de aynı dünyada varlığını sürdürüyor.
В котором вместе уживаются чистота и грязь.
İkisi de aynı cinsiyetten - kimse hangisi bilmiyor.
Они одного пола, но никто не понимает, какого.
Her ikisi de aynı.
Они одинаковые.
İkisi de aynı anda kapansın ve bir daha iletişim kurulmasın, en azından birbirimize danışmaksızın yahut anlaşmaksızın iletişim kurulmasın.
ќстанавливаем одновременно. Ќикто не будет прерывать передачу, без предварительного соглашени €.
Moishe'yi Muhammed gibi yetiştirmişim. İkisi de aynı gün geldiği için.
Так как они пришли ко мне в один и тот же день.
İkisi de aynı.
Разница в твоем сознании только.
İkisi de aynı renk omuzlarında aynı kontrast ize ve uzun bacaklara sahipler.
Оба они одного окраса, с одинаковыми контрастирующими отметками на плечах и длинноногой поступью.
İkisi de aynı şey.
Это одно и то же.
İkisi de aynı şey.
Опять.
İkisi de aynı.
Они же одинаковые.
İkisi de aynı paltodan mı?
Они от одного и того же пальто?
- İkisi de aynı.
- Это то же самое.
İkisi de aynı şehirden... Ama, birbirlerini pek sevmezler. İçki kaçakçıları.
Приехали из другого большого города... и не очень-то ладят друг с другом.
Aynı şekilde Yüzbaşı Hendrix, Silahtar Çavuş Crisp için de. İkisi de Çöl Fırtınası harekâtında benimle birlikteydi.
То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне".
- İkisi de aynı kişi mi, efendim?
Их убил один человек, сэр?
- İkisi de aynı aslında.
И они одинаковые.
Hangisi? - İkisi de aynı.
Они одинаковые.
- İkisi de aynı şey. - Kesinlikle.
- Это одно и то же.
İkisi de aynı kişi.
В одном лице.
İkisi de aynı işi yaptı.
Они проделали одинаковый объём работы.
İkisi de aynı öyküyü anlatıyor.
Их истории устрашающе похожи, как если бы они временно потеряли контроль над своими умами, не в состоянии изменить свое поведение.
Bert Zupanic ve onun aynı anneden doğmayan biyolojik kardeşi Her ikisi de banka soyguncusu, yarı profesyonel güreşçi. Her ikisinin de çok benzer davranış kalıpları var.
Берт Зупаник и его сводный биологический брат... оба мелкие грабители банков, полупрофессиональные рестлеры, оба с большими особенностями поведения, был один шанс из 27 миллионов, что они когда-нибудь встретятся, но они встретились.
Bu çukurun dibine girebilirim ve seni menfaatim için arkada bırakabilirim. İkisi de aynı.
Я могу нырнуть в эту яму и навcегда иcчезнуть.
İki ya da altı boğa, ikisi de aynı.
Сколько скажете.
- İkisi de aynı.
- Что? За мной.
- İkisi de aynı şey değil mi?
- Это одно и то же.
ikisi de mi 21
ikisi de 163
ikisi de değil 29
ikisi de öldü 27
aynı 191
aynısı 57
aynı senin gibi 61
aynı yerde 37
aynı benim gibi 51
aynı şekilde 90
ikisi de 163
ikisi de değil 29
ikisi de öldü 27
aynı 191
aynısı 57
aynı senin gibi 61
aynı yerde 37
aynı benim gibi 51
aynı şekilde 90
aynı anda 52
aynı zamanda 238
aynı fikirdeyim 99
aynı adam 26
aynı eski hikaye 16
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı şey değil 103
aynısından 50
aynı zamanda 238
aynı fikirdeyim 99
aynı adam 26
aynı eski hikaye 16
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı şey değil 103
aynısından 50