English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kirk tamam

Kirk tamam traduction Russe

81 traduction parallèle
Tüm soruları cevaplayacak. Kirk tamam.
Он ответит на все вопросы.
Kirk tamam.
Конец связи.
- Kirk tamam.
- Конец связи.
Kirk tamam.
Оставайтесь на связи.
Bu durumda siz ne istiyorsunuz... Not ederek kayıtlara geçirdik. Kirk tamam.
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано.
Kayıpları ve harekata hazır olma durumunu ikinci kaptana rapor edin. Kirk tamam.
Доложите о потерях и оперативной готовности первому помощнику.
Kirk tamam.
Я скоро приду.
Kirk tamam.
Хорошо, конец связи.
Kirk tamam.
- Вас понял. Координаты получены.
- Beş dakikada bir rapor ver. Kirk tamam.
Докладывайте каждые 5 минут, Скотти.
- Işınlanma gerçekleşti. Kirk tamam.
Телепортировались нормально, конец связи.
Onu arayın. Kirk tamam.
Будьте предельно бдительны.
Kirk tamam.
Делайте свою работу.
Kirk tamam.
Кирк, конец связи.
Kirk, tamam.
Будем держать вас в курсе.
- Kirk'ten Enterprise'a. Tamam. Enterprise.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Kirk, tamam.
Конец связи.
Doğru, Kirk, tamam.
Вас понял.
Aferin. Devam edin. Kirk, tamam.
Продолжайте, м-р Чехов, конец связи.
Uzun menzilli tarama başlat. Kirk, tamam.
Начинайте обширное сканирование.
Şu an sana bir şey söyleyemem çünkü nasıl biteceğini bilmiyorum. Kirk, tamam.
Пока не могу рассказать, если честно, потому что не знаю, как она закончится.
Kirk tamam.
Спасибо м-р Скотт. До связи.
- Kirk tamam.
Конец связи.
Kirk, tamam.
Вас понял.
Kirk, tamam.
Спасибо. Конец связи.
Daha kötüye giderse, bildir. Yukarı ışınlanırız. Kirk, tamam.
Если ситуация ухудшится, дайте знать, и мы поднимемся.
Enterprise'ın komutanı Kirk, tamam.
Кирк, командир "Энтерпрайз".
Kirk, tamam.
Скотти, уговорите его работать.
Hazırda bekle Mr. Spock. Kirk, tamam.
Ждите указаний, мистер Спок.
Kirk tamam.
Мистер Спок, мне нужна помощь.
Kirk, tamam.
Кирк слушает.
Kirk tamam.
Мне это нравится не больше, чем вам, но мы ничего не можем поделать.
Tamam, Kirk.
Ладно, Кирк.
- Kirk, tamam. Köprüye geri dönmeliyim.
Любовь моя, я должен вернуться на мостик.
Kirk, tamam.
- Хорошо.
Tamamıyla anlamış sayılmam, Kirk.
Я не совсем понимаю, Кирк.
Kirk, tamam.
- Есть, сэр.
Kirk, tamam, Bay Scott.
- Конец связи.
- Flint gibi. - Kirk, tamam.
Конец связи.
Kirk, tamam.
Кирк. Отбой.
Uygulayın. Kirk, tamam.
Конец связи.
SD103, Kaptan Kirk ve mürettebatını NCC-1701A'ya götürebilirsiniz. Tamam.
Мы доставляем капитана Кирка и его команду N.C.C. 1701 Альфа.
Tamam, otur Kirk. Hemen geliyorum.
Да, присаживайся, Керк, я сейчас к тебе подойду.
- Tamam, kendini toplamalısın. Belki Kirk yanılmıştır. - Belki.
Ладно, тебе нужно взять себя в руки, может Кирк ошибся.
Peki, Kirk. - Tamam. Tüp yok, en azından şimdilik.
Ладно, Кирк, никакой трубки, не сейчас.
Alınma Kirk, buradaki en fantezi aktör sen olabilirsin ama ben senden daha çok efektli filmler çektim, tamam mı?
Ты не обижайся, Кирк, ты у нас знаменитый и крутой, но спецэффектов я повидал побольше твоего. Да?
- Kaptan Kirk adamımdır, tamam mı?
- Эй, капитан Кирк - настоящий мужик, ясно?
- Kirk, tamam!
Конец связи.
Tamam, tüm yapmam gereken, hızlı bir feribota atlayıp Isla Verde'ye gitmek, Artist Kafe'yi bulmak ve Kirk'ün hikayesini desteklemek.
Значит так, мне всего лишь нужно по быстрому доплыть до Ила Верде, найти Кафе Артисте, а они подтвердят историю Кирка.
Kirk, tamam.
ирк, конец св € зи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]