Tamam anne traduction Russe
777 traduction parallèle
- Sizi bekliyoruz. - Tamam anne.
- Мы так долго ждем, что всё остыло.
Tamam anne.
Хорошо, мама.
Tamam anne.
Да, мама.
Tamam anne, ben nöbet tutuyorum.
Всё в порядке, мама. Я проследил.
- Tamam anne.
- Хорошо.
Tamam anne. Gel benimle.
Ладно, мама, поехали со мной.
- Tamam Anne.
- Да, мама.
Tamam anne, geliyorum.
Все в порядке, мам.
- Yukarı çıkıp ödevlerini yap. - Tamam anne.
- Йди наверх и делай уроки.
- Tamam anne.
- Да, мама.
Tamam anne.
Хорошо, мам.
Tamam anne, söz.
Да, мама, обещаю.
Tamam anne.
- Да, мэм.
Tamam Anne, buradayım.
Успокойся, Анна, я здесь, все нормально.
Tamam anne.
Все, мам.
Tamam anne!
Ладно, мама...
- Tamam anne.
Да, маменька.
Tamam anne.
Мам, все в порядке.
- Tamam anne.
Быстрее, пожалуйста.
Tamam anne, bir şey yok.
- Все в порядке, мама.
Tamam anne.
- Хорошо, мама.
Tamam anne.
Ладно, мам.
- Tamam anne.
- Да, мам.
Tamam Anne.
Давай, Mамочка.
- Tamam anne.
- Хорошо, мам.
Tamam anne.
Понял, ма.
Tamam anne, dikkat ederim.
Да, мама, я буду.
Tamam, anne. Bir aşevine girmeye çalışacağım.
Да, мама, я попробую остаться при кухне.
Peki anne, kalmamalıyım, ama tamam.
Хорошо, мам. Я останусь. Понимаю, лучше уйти, но останусь.
- Adres tamam, sadece Anne Matthews değil.
— Место то же. Но меня ждёт не Энн Мэтьюс,..
Tamam. Sağ ol anne.
Хорошо, спасибо, Ма.
Tamam, anne. İki dakika sonra evdeyim.
Хорошо, я буду дома через две минуты.
Tamam, anne.
Хорошо, мама.
Tamam, Anne.
Да, мама.
Tamam, anne.
Конечно, мама.
Tamam, anne, ben arkandayım.
Всё хорошо. Я за тобой.
Erik anne, tamam mı?
Сливами, мама, давай?
- Anne tatlım? - Burasını değil mi? Tamam.
Энн, милая, у меня только что был престранный телефонный разговор.
Üstüne makyaj yap. - Tamam. Anne, tamam, iyi.
Здравствуйте, я Рони, брат Джонни.
Tamam, anne.
Всё, мама. Выключи телевизор!
Tamam geliyorsun! Ama bagajda ne olduğunu Julius'a söyleme! Çünkü Anne ve babalarımızı bulmaya....
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
Ben yanındayım anne. Tamam mı?
Я здесь, мама.
Tamam, Anne. Buradan.
[Смеется] Ладно, мам.
Tamam mı anne?
Хорошо, мама?
Tamam, anne.
Да, мама.
Anne. Biraz yapıcı olmamız gerekiyor tamam mı?
Постарайся быть конструктивной.
tamam musluklarını kapat bebe anne!
Ладно. Включай слезы, детка.
Sessiz ol anne, tamam mı?
Успокойся, мам.
- Tamam anne.
- Ладно, мам.
- Tamam anne.
- Иду, мам.
Anne, lütfen. Her şeyden önce, biz yapmadık, tamam mı?
Во-первых, мы этого не делали, ясно?
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annen 326
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annenin 20
annen evde mi 29
annesini 19
annemle 28
annen mi 76
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annenin 20
annen evde mi 29
annesini 19
annemle 28
annen mi 76
annem mi 79
annen nerede 107
annemle babam 17
anneanne 37
annecik 27
annene 36
annemden 22
annem öldü 65
annene iyi bak 17
annesi mi 18
annen nerede 107
annemle babam 17
anneanne 37
annecik 27
annene 36
annemden 22
annem öldü 65
annene iyi bak 17
annesi mi 18