Küs traduction Russe
182 traduction parallèle
Dinle, bir tanem. Bana küs, benimle eğlen, benden nefret et... ama bu hasretlik yetti artık.
Ну вот, моя долгожданная, наказывай меня, издевайся надо мной, ненавидь меня... только не прогоняй прочь.
- Mecburum Bay Kralik. - Şansına küs.
- Мне нужно, мистер Кралик.
Onlara rastlarsan şansına küs zaten.
Если ты их встретишь, вряд ли вообще уйдешь живым.
- Bana küs olduğunu sanıyordum.
- Ты со мной разговариваешь?
- Şansına küs.
- Я без него жить не могу.
- Şansına küs!
- Тебе не повезло.
Şansına küs, Eugene.
все пары должны быть парень / девушка.
Kaderine küs.
Прости, Верн.
Şansına küs.
И не мечтай.
Küs ayrıImamızı istemem.
Ты последний, кого я вижу.
Galiba yine geceyi küs geçirdiniz.
Похоже, этой ночью вы опять наказали друг друга.
- Şansına küs.
- Ничего не поделаешь.
Acil bir durum olursa şansına küs.
Вам можно будет лишь посочувствовать, если что-то непредвиденное случится.
- Şansına küs Dick.
- Не повезло, Дик.
Uzun zamandır kalıcı birşey yaşamadan bir küs bir barışık olduğumuzu söyledi.
Сказал, что мы слишком долго бродим вокруг да около не стремясь к чему-то постоянному.
Yani biz küs değiliz
Значит у нас всё в порядке?
Bu da seni korkutuyorsa, şansına küs.
Если это пугает тебя, извини!
Şansına küs, çenesiz.
Ничего не попишешь.
- Sen şansına küs.
Taк чтo ты, пapeнь, в пpoлeтe.
Küs Eskimolar birbirlerinin göğüslerine bastırıp barışmak için "İlaga" atarlar.
Когда эскимосы хотят помириться,... они кладут друг другу кулаки на грудь и говорят : " Илага.
Talihine küs küçük hanım!
О, неудача, маленькая леди!
Şansına küs Angelus.
Очень плохо, Анджелус.
Şansına küs. Nasıl notlar gerekli haberin var mı?
Знаешь, какие у тебя должны быть оценки?
- Şansına küs.
- Не повезло.
İnanıyorum ki artık küs değiliz.
Тогда... мы закончили.
Şansına küs.
Так что, видимо, тебе не везёт.
Küs oluşumuz hakkında hiç konuşmadık.
Мы не упоминали о том, что не разговариваем.
İkiniz hala küs müsünüz?
Вы два! Все еще столь неловкий?
Benim adım Fez, ama sevgilim var o yüzden şansına küs, küçük hanım.
Меня зовут Фез, но у меня есть девушка, так что, охладите пыл, девушка.
Tamam. Bir ihtiyacın olursa... Yani bir ihtiyacın olursa şansına küs.
Ну, что ж, если что-то не так,... ну, считайте, что вам не повезло.
Hey. Hala küs müyüz?
ћы всЄ ещЄ в ссоре?
- Şansına küs.
- Ну уж нет.
Küs müyüz?
Ну как у нас, порядок?
Küs değiliz ki zaten, bir tanem.
Мы уже помирились, солнышко.
Şansına küs dostum.
Не повезло тебе, дружок.
Ama şansına küs, düğünümde Victoria diye biri yoktu.
К несчастью для тебя, на моей свадьбе не было никаких Викторий.
Bize küs kalamaz.
Она не сошла с ума.
Birbirinize küs müsünüz?
Вы что, обиделись друг на друга?
Şansına küs.
Ну что ж, не повезло.
Şansına küs.
Так что смирись с этим.
Hey, küs müyüz?
Привет, мы можем поговорить?
Küs müyüz? Nasılsın?
все в порядке?
- Şansına küs tatlım.
- Не повезло тебе.
- Şansına küs.
- Эй.
Şansına küs.
Без шансов.
Sana küs değilim.
Я не осуждаю тебя.
Talihine küs.
Ќо € никого не слушал.
Küs, umurumda değil.
Вы не можете сердиться, мне наплевать.
Küs müyüz?
Ты на меня злишься?
Şansına küs.
Съешь своё сердце.
Şansına küs!
830 ) \ kf44 \ kf39 } of 1700 ) \ kf83 \ kf87 } luck
kusura bakma 1152
kusura bakmayın 909
kuşum 23
kusursuz 113
kusura bakma ama 29
kusuruma bakma 61
küstah 56
kusuruma bakmayın 108
kusura bakmayın ama 27
kusura bakmayın efendim 20
kusura bakmayın 909
kuşum 23
kusursuz 113
kusura bakma ama 29
kusuruma bakma 61
küstah 56
kusuruma bakmayın 108
kusura bakmayın ama 27
kusura bakmayın efendim 20
kusura bakmazsanız 22
kuşlar 80
kusma 19
kusurumuza bakmayın 21
kuşkusuz 237
kusacağım 96
kuş beyinli 35
küstahlaşma 16
kuşlar 80
kusma 19
kusurumuza bakmayın 21
kuşkusuz 237
kusacağım 96
kuş beyinli 35
küstahlaşma 16