English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Misafirlerimiz var

Misafirlerimiz var traduction Russe

233 traduction parallèle
Hadi. Uyan. Misafirlerimiz var.
Проснись, смотри у нас гости.
Bu gece misafirlerimiz var biliyorsun.
. У нас гости сегодня вечером.
Misafirlerimiz var.
У нас гости!
Beklenmeyen misafirlerimiz var.
У нас незваные гости.
Cumartesi misafirlerimiz var.
К нам придут гости в субботу.
Bak, misafirlerimiz var.
Это кто к нам пришел?
Misafirlerimiz var.
Нас ждет целая компания.
Ninem dalga geçiyor. Riga'dan misafirlerimiz var da.. .. evimize yurt diyor.
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
Önemli misafirlerimiz var.
Здесь важные персоны.
Misafirlerimiz var!
У нас гости!
Yemeğe misafirlerimiz var.
К нам пришли гости на ужин.
- Al, bugün ağır misafirlerimiz var! Bize çalışmak istiyorlarmış.
- Эл, у нас тут сегодня крутые ребята.
Yolanda, misafirlerimiz var.
Джоланта! Подойди, поздоровайся с Сарой!
- Misafirlerimiz var.
- Полиция?
Misafirlerimiz var.
Сегодня вечером приходят гости!
Misafirlerimiz var. Onlarla konuşur musun?
Пэгги, у нас гости, не могла бы уделить им немного времени?
Bazı yeni misafirlerimiz var.
У нас новые гости.
Umulmadık misafirlerimiz var.
У нас появились нежданные гости.
Öyle görünüyor ki misafirlerimiz var.
Кажется, у нас компания.
Davetsiz misafirlerimiz var gibi görünüyor.
Похоже, у нас названные гости.
Şimdi olmaz, Miles, Misafirlerimiz var.
Не сейчас, Майлз. У нас гости.
Misafirlerimiz var.
Мы тут не одни.
Bayan Doyle, misafirlerimiz var.
Миссис Дойл, у нас гости.
Kaptan, misafirlerimiz var- - sekiz gemi.
Капитан, здесь целая компания — 8 кораблей.
Herkese selam! Arkamda çok çalışkan rockçılardan oluşan harika bir grubum var ve hepsini tanıtmak istiyorum ama öncelikle seyirciler arasında tanıtmak istediğim bazı özel misafirlerimiz var.
Парни за моей спиной здорово потрудились и заслуживают того, чтобы их представили, на сначала давайте поприветствуем особых гостей, которые присутствуют в этом зале.
Komutan, misafirlerimiz var.
Коммандер, у нас компания.
- Misafirlerimiz var.
- Взгляни на наших гостей.
Misafirlerimiz var.
А, мы здесь не одни.
Misafirlerimiz var galiba.
Напоминает мы имеем посетителей.
- Ayrıca ön tarafta misafirlerimiz var.
- Хорошая работа. - Также у нас компания у входа.
Misafirlerimiz var.
Э, у нас гости.
Misafirlerimiz var.
Думаю, у нас гости, детки, и я не имею в виду мою тетю Герт.
Misafirlerimiz var.
За нами хвост.
Bana sakso çekmeni isterdim ama misafirlerimiz var, bu yüzden öpücükle yetineceğim. Önce bir şeyler yemeye ne dersin? Bu iyi bir fikir.
Ты только посмотри... на всю эту прекрасную еду...
Görünüşe bakılırsa misafirlerimiz var. Hey çocuklar, uyku zamanı gelmedi mi?
Кажется, мы не одни.
Misafirlerimiz var.
У нас гости, она сама приготовила ужин.
Misafirlerimiz var.
К нам гости.
Misafirlerimiz var.
Ребытки, с нами эскорт!
Nanuk, yeni misafirlerimiz var.
Нанук, у нас гости.
Bey-Bey-Beyler, misafirlerimiz var.
Пapни, пapни, пapни, у нaс гoсти.
Sanırım misafirlerimiz var.
эй, походу у нас компания
Görmüyor musun, misafirlerimiz var?
Извините, господа, прошу.
- Adam, misafirlerimiz var.
- У нас гости.
Gülme saati için misafirlerimiz var.
У нас гости в Час Смеха. Не присоединитесь?
Misafirlerimiz var.
У нас гости.
- Doğru, nerde kalmıştık? - Tania, misafirlerimiz var.
- Таня, а у нас гости.
Misafirlerimiz var.
- Что?
Misafirlerimiz mi var?
Хвост?
Bazı misafirlerimiz var.
У нас несколько гостей.
Hayatım, misafirlerimiz var.
- У нас гости, милый.
Misafirlerimiz var.
К нам гости пришли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]