English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Nasıl yaparsın

Nasıl yaparsın traduction Russe

881 traduction parallèle
Bunu nasıl yaparsın?
Как ты мог?
Nasıl yaparsın?
- Как ты могла?
Chris, nasıl yaparsın bunu?
Крис, как ты мог?
"Nasıl yaparsınız?" dedim.
Я сказала : "Привет!"
Rhett, bunu bana nasıl yaparsın neden herşey bittikten ve sana bu kadar ihtiyacım varken gidiyorsun?
Как вы можете так поступить? Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Как ты мог дойти до такого?
- Bunu nasıl yaparsın?
- Ты меня удивляешь.
- Bunu nasıl yaparsın?
Как ты додумалась?
Bunu nasıl yaparsın?
Как это сделать?
Sana bakmaktan kendisi hasta düşmüş bir adama bunu nasıl yaparsın?
Как ты могла, ведь он столько возился с тобой, даже заболел?
Nasıl yaparsın bunu?
Что себе позволяешь, слушай?
- Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
- Не понимаю. - Изнасиловать? - Как можно совершить такое?
Nasıl yaparsın...
Как ты можешь...
- Bay Grauber, nasıl yaparsınız umurumda değil ama o şeyin nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Ќо € хочу знать, где находитс € их машина и...
Nasıl yaparsın bunu?
Как ты мог?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Как ты могла так поступить со мной?
Boris, bunu bana nasıl yaparsın?
Ѕорис, как ты мог мен € так подвести?
Bunu nasıl yaparsın?
Как же так?
Bunu bana nasıl yaparsın, nasıl?
- Как ты могла такое сделать? Как ты могла?
Bunu öz annene nasıl yaparsın? Ben senin için hayatım boyunca dua ettim.
Такты поступаешь с матерью, которая всю жизнь молится за тебя!
Marijuana'dan yapılmış TV'yi nasıl yaparsın ki?
А как это можно из травы телек сделать?
- Her zaman nasıl yaparsın? - Bilmiyorum.
- Что вы в таких случаях делаете?
Venedik likörü nasıl yaparsınız?
Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого!
Bunu nasıl yaparsın? Yaptığın çok ayıp.
Как ты осмелилась?
Bunu nasıl yaparsın?
Ты это не можешь сделать!
Bunu nasıl yaparsın?
Как ты смог это допустить?
Nasıl yaparsınız?
Мерзавцы!
Bunu bana nasıl yaparsın?
Как ты мог обойтись так со мной?
Bunu nasıl yaparsın?
Как ты можешь?
Burada onlar ailelerinizi öldürürken, siz bunu nasıl yaparsınız?
Как вы можете играть на том месте, где убивают ваши семьи?
- Bunu nasıl yaparsınız?
"И как вы ее повезете?"
Bunu nasıl yaparsın?
Как ты мог это сделать?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Как ты мог так поступить?
Bunu nasıl yaparsın?
Как тьi мог?
Nasıl yaparsınız?
Что происходит?
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
Как тебе пришло в голову это сделать?
Bunu nasıl yaparsın!
Дерьмо!
Bunu nasıl yaparsınız?
Как вы можете?
Nasıl yaparsın?
Как ты мог?
Bunu nasıl yaparsın?
Зачем ты это сделал?
Marge, nasıl yaparsın?
Мардж, как ты могла?
- George, nasıl yaparsın?
Как ты смеешь, Джордж! - Кто этот кретин?
Bunu nasıl yaparsın?
Как мы это делаем?
Nasıl yaparsın?
Как ты могла?
Arkadaşına bunu nasıl yaparsın?
Как ты мог так поступить с другом?
Nasıl yaparsınız?
Привет!
Nasıl yaparsın?
Ну как Вы можете помнить?
Bunu nasıl yaparsın?
- Как ты могла это сделать?
Nasıl yaparsın?
Негодяй!
Bütün bu insanların önünde nasıl böyle bir şey yaparsınız?
Стыдитесь!
Nasıl yaparsınız?
Это чудовищно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]