Nasılsınız efendim traduction Russe
162 traduction parallèle
- Nasılsınız efendim?
- Добрый день.
Nasılsınız efendim?
Привет, сэр.
- Nasılsınız efendim?
- Как поживаете?
Nasılsınız efendim?
Как поживаете, сэр?
- Bölge başsavcılığından Schwartz'ı tanıyor musun? - Nasılsınız efendim?
Это Шварц из прокуратуры.
- Nasılsınız efendim?
– Добрый день.
- Nasılsınız efendim?
- Как поживаете, сэр?
Nasılsınız efendim?
О, как поживаете, сэр?
- Nasılsınız efendim?
- Как у вас дела, сэр?
- Nasılsınız Efendim?
Как доехали, сэр?
Nasılsınız efendim?
Как поживаете?
Bugün nasılsınız efendim?
Как дела, сэр?
- Bugün nasılsınız efendim? - İyiyim, işler nasıl? İyi, sağ olun.
Как дела сегодня, сэр?
- Nasılsınız efendim?
- Как дела, сэр?
Nasılsınız efendim? Benim adım Bill Blake, Cleveland'tan gelen yeni muhasebecinizim.
Меня зовут Билл Блэйк, я ваш новый бухгалтер.
Nasılsınız efendim?
- Роджер Болдуин, адвокат.
Nasılsınız efendim?
Как ваше ничего?
" Nasılsınız efendim.
" Как поживаете, сэр?
Beyaz adam geri döner. "Nasılsınız efendim?"
Белый возвращается - "Здрасьте, сэр!"
- Nasılsınız efendim.?
Барри : Как дела, сэр? Орни :
- Nasılsınız efendim?
- Как ваши дела?
Nasılsınız efendim?
Здравствуйте, госпожа.
Nasılsınız efendim?
О, здравствуйте!
- Nasılsınız efendim?
- Здравствуйте, как дела?
Nasılsınız efendim?
Как вы сэр?
Nasılsınız, efendim?
Приветствую вас, сэр!
Nasılsınız, efendim?
Здравствуйте.
-... çek git buradan. - Nasılsınız, efendim?
... удалитесь!
- Nasılsınız, efendim?
— Как поживаете, сэр?
Nasılsınız, efendim?
Как ваши дела сегодня, сэр?
Nasılsınız, efendim?
Здравствуйте, г-н.
Nasılsınız, efendim?
Как поживаете, сэр?
Nasılsınız, efendim?
Как поживаете?
- Nasılsınız, efendim.
Мне тоже.
- Nasılsınız efendim?
- Здравствуйте, сэр.
Bu akşam nasılsınız, efendim?
- Здравствуйте, наш постоянный покупатель. Как поживаете?
- Nasılsınız, efendim?
- Давайте, сэр.
Nasılsınız, efendim?
- Здравствуйте, сэр.
- Nasılsınız, efendim?
- Здравствуйте сэр.
Nasılsınız, efendim?
Как ваше имя?
Nasılsınız, efendim?
Как вы поживаете, сэр?
Bay Tyler. Nasılsınız, efendim?
Мистер Тайлер, как поживаете, сэр?
Nasılsınız, efendim?
Как вы, сэр?
- Oh, nasılsınız, efendim?
- Здравствуйте, как у вас дела?
Nasılsınız, efendim.
- Здравствуйте, сэр. - Разрешите?
Merhaba, efendim. Nasılsınız?
Здравствуйте, сэр, очень приятно видеть вас.
- Bu sabah nasılsınız, efendim?
- Как настроение, сэр?
Nasılsınız, efendim?
Здравствуйте, сэр.
- Bay Etherege, nasılsınız, efendim?
Хорошо, мистер Харрис.
- Nasılsınız, efendim?
- Как поживаете?
- Nasılsınız, efendim.
- Здравия желаю. - Цел?
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140
nasıl istersen 701
nasıldı 328
nasılsın bakalım 115
nasıl geçti 135
nasılsınız çocuklar 37
nasıl hissediyorsun 480
nasılsın oğlum 23
nasıl bir şey 94
nasıl buldun 140