Ne arıyorsunuz burada traduction Russe
409 traduction parallèle
Siz de kimsiniz? Ne arıyorsunuz burada?
Что Вы тут делаете?
Ne arıyorsunuz burada?
Вы куда?
Ne arıyorsunuz burada?
Что вы тут делаете?
Tanrı aşkına, ne arıyorsunuz burada?
Ради Бога, что Вы тут делаете?
- Ne arıyorsunuz burada?
Что вы тут делаете?
- Ne arıyorsunuz burada?
- А вы что здесь делайте?
Bay French, ne arıyorsunuz burada?
М-р Френч, что вы здесь делаете?
- Ne arıyorsunuz burada?
- Что вы здесь делаете?
- Siz ne arıyorsunuz burada?
- Что ты здесь делаешь?
Ne arıyorsunuz burada?
Что вы делаете здесь?
- O zaman burada ne arıyorsunuz?
- Что же вы делаете здесь?
Burada ne arıyorsunuz?
Что вы задумали?
Burada ne arıyorsunuz?
Что вы здесь делаете?
Teşekkür ederim ama burada ne arıyorsunuz?
Я принимаю Ваши соболезнования, но что Вам нужно от меня?
Burada ne arıyorsunuz?
Что вы тут делаете?
- Peki burada ne arıyorsunuz?
- Зачем вы пришли сюда?
Burada ne arıyorsunuz?
- Что вы здесь делаете?
Bu arada, burada ne arıyorsunuz?
Кстати, что вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsunuz bayım? Bir müşterim adına, Su İdaresi araziyi suluyor mu diye araştırmaya geldim.
мистер? орошает ли водный департамент вашу землю.
Burada ne arıyorsunuz?
Какого дьявола ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsunuz?
ќткуда вы?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Чтo вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsunuz?
Почему Вы здесь?
Siz burada ne arıyorsunuz?
А вы что здесь делаете?
Sorun nedir? Burada ne arıyorsunuz?
Что Вы здесь делаете?
Siz burada ne arıyorsunuz?
Что вы, парни, здесь делаете?
Burada ne arıyorsunuz?
- Что тебе здесь надо?
Burada ne arıyorsunuz efendim?
Что вы здесь делаете, сэр?
Burada ne arıyorsunuz?
Что ты здесь делаешь?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Что это вы здесь делаете?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Что вы делаете тут?
- Asıl siz burada ne arıyorsunuz?
- Что вы делаете тут?
- Burada ne arıyorsunuz? - Aslında...
- Так, что вы здесь делаете?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Что вы двое тут делаете?
Burada ne arıyorsunuz.
Что вы все здесь делайте?
Burada hâlâ ne arıyorsunuz?
Вернись сейчас же!
- Anlıyorum. - Burada ne arıyorsunuz?
- А что вы хотели?
Burada ne arıyorsunuz?
Вы что здесь делаете?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Какого черта вы здесь делаете?
Burada ne arıyorsunuz?
Что вы здесь делаете? - Я шёл за тобой.
Hepiniz burada ne arıyorsunuz?
Что вы здесь столпились?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Что вы здесь делаете?
- Burada ne arıyorsunuz?
- В чём дело?
Burada ne arıyorsunuz?
- Ма, а вы чего так поздно?
- Burada ne arıyorsunuz?
- Какого черта вы здесь делаете?
- Ne arıyorsunuz burada?
- А вы что тут делаете?
İkinizde burada ne arıyorsunuz?
Что вы тут делаете?
Bay Başkan, burada ne yapıyorsunuz? Cindy Campbell'ı arıyorum.
Мистер президент, что вы здесь делаете?
Hey, hey, burada ne arıyorsunuz...?
Хей. Хей! Что вы делаете с...?
Dr. Geller. Charlie, burada ne arıyorsunuz?
Доктор Геллер, Чарли, что вы здесь делаете?
Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz?
Что вы тут делаете?
ne arıyorsunuz 35
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141