Burada ne oluyor traduction Russe
1,067 traduction parallèle
Lanet olsun, burada ne oluyor, Vinny?
Что, блять, за такое происходит, Винни?
Burada ne oluyor böyle?
Что здесь происходит?
Burada ne oluyor?
! Тимон, это Нала.
Burada ne oluyor?
Они там убивают!
- Burada ne oluyor?
- Чтo пpoиcxoдит?
Burada ne oluyor?
Что тут происходит?
Burada ne oluyor bilmiyorum ama yapacak bir işimiz var
Не знаю, что здесь произошло, но нам пора заняться делом.
Burada ne oluyor? - Bildiğini sanıyorum.
- Черт побери, что происходит?
Burada ne oluyor?
О чем это они?
- Burada ne oluyor?
- что Происходит?
Burada ne oluyor?
Что здесь происходит?
Ne oluyor? Burada durma.
Что такое?
Ne oluyor burada?
Задействованная каким образом?
Ne oluyor burada?
Что здесь происходит?
"Ne oluyor burada?"
Что здесь происходит?
- Ne oluyor burada!
Папа!
Ne oluyor burada?
Что происходит?
Burada ne oluyor?
- Да.
Ne oluyor burada be?
Эй! Какого черта происходит?
Ne oluyor burada?
Что там, мать твою, делается?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Что ты имеешь ввиду?
Ne oluyor burada Happy?
Что происходит?
Ne oluyor burada?
Это еще что такое?
Ne oluyor burada?
- Эй, что здесь происходит?
Ne oluyor burada, Happy?
Зачем собрались эти люди?
Ne oluyor burada? Uh, biz sadece... bilirsin işte...
Да мы здесь, просто, в общем... ну, знаешь...
Ne oluyor burada?
В чём дело?
Ne oluyor burada?
Что здесь творится?
Ne ağaç var ne de hayvan, lanet olsun! Burada neler oluyor?
ни деревьев, ни животных что тут происходит?
Ne oluyor burada?
Пожалуйста, что происходит?
- Ne oluyor burada?
- Что тут творится?
Ne oluyor burada?
Черт, что случилось?
- Hayır saat tam 11 : 46'da ölecek. Ne oluyor burada?
В чем дело?
Pekala, bana ne aldın, ve nasıl oluyor da hala burada değil?
Так, что ты мне заказал, и почему это еще не пришло?
Amma acaipsin. Seni kurtarmak için, bir gecede, tamı tamına 3 otoyol geçtim ve elime geçen tek şey "burada ne yapıyorsun?" oluyor.
Я пересек три шоссе ночью, чтобы спасти тебя... и тут меня спрашивают "Что ты здесь делаешь?"
Ne oluyor burada?
По-моему я сломал ему нос.
Birkaç serseri seni ittirir ve sen "Ne oluyor burada?" diye düşünürsün.
Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь : "Что тут происходит?"
Ne oluyor burada?
Что за хуйня тут творится?
Ne oluyor bugün burada?
Что сегодня происходит?
Ne oluyor burada?
Что за, черт возьми, здесь происходит?
- Snyder, ne oluyor burada?
- Шнайдер, что здесь происходит?
Jerry, biliyor musun orada ne oluyorsa burada da aynısı oluyor?
Джерри, знаешь, что он идет в одно и то же время здесь и там?
Ne oluyor burada be?
Что за черт?
Ne oluyor burada?
Так что мы здесь имеем?
Ne oluyor burada?
- Что там творится?
Ne oluyor burada?
В чем дело?
Ne oluyor burada?
[ Что происходит?
- Ne oluyor burada?
Что происходит?
Burada, ne haltlar oluyor böyle?
Что здесь происходит?
- Ne oluyor burada?
- Что происходит?
Anlat bana ne oluyor burada?
Да что у вас происходит - то! ?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
burada ne işim var 33
burada ne var 74
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işimiz var 41
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne arıyor 32
burada neler oldu 35
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada ne oldu 64