English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne yapmak istiyorsun

Ne yapmak istiyorsun traduction Russe

769 traduction parallèle
Ne yapmak istiyorsun, zavallı kızı bekletmek mi?
- Вы заставите бедняжку ждать?
Ne yapmak istiyorsun?
А что ты думаешь делать?
Ne yapmak istiyorsun? Hayal kırıklığına mı uğratmak?
Не разочаровывай её.
Ne yapmak istiyorsun, duygularını yeniden inciltmek mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтобы она опять обиделась?
Peki, o zaman ne yapmak istiyorsun?
- Тогда что же ты хочешь делать?
Ne yapmak istiyorsun?
Что ты хочешь сделать?
Ee, bu akşam ne yapmak istiyorsun?
Чем бы ты хотел заняться сегодня вечером?
Sen ne yapmak istiyorsun?
А тебе чем хочется заняться?
Ee, bu akşam sen ne yapmak istiyorsun?
А чем ты хочешь сегодня заняться?
Sen ne yapmak istiyorsun?
А ты чем хочешь заняться?
"Bu akşam ne yapmak istiyorsun?" derim.
Я тебя спрашиваю : "Чем тебе хочется заняться?"
Sen ne yapmak istiyorsun? " dersin.
А тебе чем хочется заняться? "
Bu akşam ne yapmak istiyorsun?
Чем ты хочешь сегодня заняться?
- Sen ne yapmak istiyorsun?
- А тебе чем хочется заняться?
Sen ne yapmak istiyorsun, Angie?
А ты что хочешь, Энджи?
- Tamam, ne yapmak istiyorsun?
- Что именно?
Ne yapmak istiyorsun?
- Чему хочешь себя посвятить?
Ne yapmak istiyorsun?
Что ты задумал?
Ne yapmak istiyorsun?
Ну, а что же ты хочешь делать?
Ne yapmak istiyorsun ki?
А что ты хочешь?
- ne yapmak istiyorsun Honus?
А что ты хочешь сделать, Хонес? Ладно, забирайте.
Ne yapmak istiyorsun?
Что ты делаешь?
Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Вот что ты делаешь?
Sinirliyken ne yapmak istiyorsun?
А как вы злитесь? Что вы хотите сделать?
Ne yapmak istiyorsun şimdi? - Parayı arttır.
Ставь их.
Bununla ne yapmak istiyorsun?
Зависит от того, зачем они тебе.
- Ne yapmak istiyorsun?
Так что вы хотите делать?
Bu kadar çok parayla ne yapmak istiyorsun Julie?
Что вы будете делать с этими деньгами, Жюли?
Eee John, onu ne yapmak istiyorsun?
Что мы будем с ним делать, Джон?
Ne yapmak istiyorsun?
Чего ты хочешь? Минутку!
Ne yapmak istiyorsun?
Что ты делаешь? Нандо!
O halde ne yapmak istiyorsun?
А чего ты хочешь?
Ne yapmak istiyorsun?
Тогда чего же ты хочешь?
Ne yapmak istiyorsun?
А что ты хочешь делать?
Ne yapmak istiyorsun?
Что ты собираешься делать?
- Ne yapmak istiyorsun?
- Что ты собираешься делать?
Ne yapmak istiyorsun Willie?
- Эдди? - Что за черт, чего тебе нужно?
Ya sen ne yapmak istiyorsun?
И что же ты хочешь сделать?
Ne yapmak istiyorsun?
Что тебе хочется сделать?
Ne yapmak istiyorsun?
И что ты будешь делать?
Hayatta ne yapmak istiyorsun?
Чем ты хочешь заниматься по жизни? Что ты хочешь делать?
Eee, ne yapmak istiyorsun.
Что будешь делать?
- Şimdi ne yapmak istiyorsun?
Я расскажу тебе о моей. Я волк.
Ne yapmak istiyorsun?
Что делать?
Ne yapmak istiyorsun
Ты что задумал?
Sana ne dememi istiyorsun? Bütün bu hesaplar bir şeyler yapmak için.
Мне плевать, гордыня это или что-то еще.
- Ne yapmak istiyorsun?
- Посмотреть, что он будет делать.
Ne diye bunu yapmak istiyorsun ki Clyde?
Зачем тебе это, Клайд?
- Şimdi ne yapmak istiyorsun?
- А теперь что?
Peki ne yapmak istiyorsun?
И что вы будете делать?
Bu gece ne yapmak istiyorsun?
Я тебя сегодня трахну!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]