English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne yapmayı planlıyorsun

Ne yapmayı planlıyorsun traduction Russe

182 traduction parallèle
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
И что ты сделаешь?
Sen ne yapmayı planlıyorsun?
Что будешь делать теперь?
Artık evinde olduğuna göre, ne yapmayı planlıyorsun?
Что думаешь делать сейчас, пока ты дома?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Ясно. И что ты думаешь делать теперь?
Giuliana bu konuda ne yapmayı planlıyorsun?
Джулиана, скажи мне, чего ты хочешь? – Что ты будешь делать?
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты собираешься с ней делать?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun Dee?
Что ты планируешь, делать дальше, Ди?
- Ne yapmayı planlıyorsun? - Çok basit.
Как ты думаешь поступить?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что вы планируете?
Ne yapmayı planlıyorsun? Ne olursa.
- И как вы намерены действовать?
Dediğin doğru. Eğer Clara hala evli bir kadınsa ve seni hatırlamıyorsa ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты будешь делать, если выяснишь, что Клара всё ещё счастлива в браке и даже не помнит тебя?
Hey, ne yapmayı planlıyorsun?
Ну, и что это за игры?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты собираешься делать?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Что ты задумал?
Haftaya buluşacağımız gün ne yapmayı planlıyorsun?
Зачем ты мне назначаешь встречу?
Önümüzdeki birkaç saat ne yapmayı planlıyorsun?
Так что ты собираешься делать следующие несколько часов?
Ne yapmayı planlıyorsun- - Supernovada gezinmeyi mi?
Что вы собираетесь предпринять, прогулку сквозь сверхновую?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Т огда какие у тебя планы?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Что ты прeдлагаeшь?
Bu insanlar için ne yapmayı planlıyorsun?
Что они будут делать?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Подожди, что ты собираешься делать?
Onunla ne yapmayı planlıyorsun?
Для чего это тебе?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты задумал?
Hayatınla ne yapmayı planlıyorsun, Pace?
Какого черта ты творишь со своей жизнью, Пэйси?
İzninde ne yapmayı planlıyorsun?
Что будешь делать со своим свободным временем?
Bana döneşerek ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты собирался делать превратившись в меня?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun, Maria?
Что же ты будешь делать дальше, Мария?
Teknen hazır olduğunda ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты собираешься делать, когда закончишь работать над судном?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun?
Что вы теперь собираетесь делать?
Şimdi ne yapmayı planlıyorsun, Sally?
Что ты будешь делать дальше, Салли?
Stanley, bu zavallı oğlanla ne yapmayı planlıyorsun?
Стэнли, что ты хочешь сделать с этим бедным мальчиком?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты будешь делать?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что будешь делать в свободное время?
Söyle bakalım 5 sene sonra ne yapmayı planlıyorsun?
Чем ты хочешь заниматься через пять лет?
Bu harikulade güçlerle ne yapmayı planlıyorsun?
И так что ты планируешь делать с этими шикарными способностями?
Pekâlâ, artık buradasın ne yapmayı planlıyorsun?
Итак, ты уже решила, чем займёшься в будущем?
Mezun olduğun zaman ne yapmayı planlıyorsun?
Что будешь делать после окончания школы?
Ne yapmayı planlıyorsun, Merril?
Что ты собираешься сделать, Мерилл?
- Ne yapmayı planlıyorsun Gray?
- И что ты хочешь сделать, Грэй?
Kaşların için ne yapmayı planlıyorsun?
Что ты планируешь сделать с своими бровями?
Ve ne yapmayı planlıyorsun?
И что вы намереваетесь теперь делать с этим?
Ben yapışkan gibi onun yanındayken bunu nasıl yapmayı planlıyorsun? Ne yapıyorsun?
Как ты думаешь сделать это когда я буду рядом как приклеенный?
Bunu ne zaman yapmayı planlıyorsun?
Когда ты собираешься делать?
Homie, bunu daha ne kadar yapmayı planlıyorsun?
- И долго ты планируешь так жить?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Это будет новый смелый мир.
Tam olarak ne gibi değişiklikler yapmayı planlıyorsun?
И на что ты пытаешься повлиять?
Ne yapmayı planlıyorsun bilmiyorum ama dikkatli ol.
Не знаю, что ты затеял, но тебе не поздоровится.
Ne zaman yapmayı planlıyorsun?
Когда ты будешь его варить?
Ne kadar daha bunu yapmayı planlıyorsun?
И долго ты так собираешься сидеть?
- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Что затеяли?
Ne yapmayı planlıyorsun?
Что будешь делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]