English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ N ] / Ne yapıyordu

Ne yapıyordu traduction Russe

615 traduction parallèle
Ne yapıyordu?
Демон? Что он делал?
- Ne yapıyordu?
- Что он делал?
Evet, ama Phyllis bu olaydan iki gün önce ne yapıyordu bilseniz.
А знаете,.. ... что делала Филлис накануне?
Tajomaru ne yapıyordu?
Что сделал Таджомару?
Ne yapıyordu?
- Ты скверный мальчик.
- Ne yapıyordu?
- Но чем же он все-таки занимался?
Karısını vurdu. Ne yapıyordu?
Он застрелил свою жену.
- Ne yapıyordu?
- А что она там делала?
Ona sen anlatmadıysan burada gizli gizli ne yapıyordu?
Объясни, как она тут оказалась?
- Grandi burada ne yapıyordu?
– Откуда он здесь?
Öyle mi? Sence ne yapıyordu?
А как бы вы это назвали?
Raymond elleriyle ne yapıyordu?
Что именно Рэймонд Шоу держал в руках? И что * ты * там делал?
Sen orada ne yapıyordun? Raymond elleriyle ne yapıyordu?
Что именно Рэймонд шоу держал в руках?
Korumalar ne yapıyordu?
Куда смотрела стража?
Bilirsin. Tel Aviv'de ne yapıyordu?
- Что он делал в Тель-Авиве?
- O ne yapıyordu ki o sıra?
- И что она делала?
Burada ne yapıyordu?
Вообще, что он делал а улице с этой метлой?
Bu süpürgeyle ne yapıyordu acaba?
И все-таки, что он делал с этой шваброй в такое время?
Orada ne yapıyordu?
Что он там делал?
Ne yapıyordu? Ve neden?
Что он делал и почему?
- Misafirler ne yapıyordu, bil bakalım?
- Знаешь чем занимались твои гости?
Mikey tam olarak sizin için ne yapıyordu?
А чем Майк занимался у вас?
Harika. Peki kız orada ne yapıyordu öyle?
Какого черта она там делала?
O ne yapıyordu orada?
Что она там делала?
Yalnız Güvercin'de ne yapıyordu?
Что она делала в Одиноком Голубе?
Bu adamlar sana ne yapıyordu?
Что эти люди делали с тобой?
- O kadar yağ ile ne yapıyordu ki?
– Что он делает со всем этим жиром?
Biyolojik örnek konteynırından. Ibudan'ın biyolojik örnek konteynırı ile ne yapıyordu ki?
Что Ибудан делал с контейнером для био-образцов?
Khefka IV'de ne yapıyordu?
Что он делал на Кефке lV?
Ölmeden önce ne yapıyordu, Tessa?
Тесса, как умирала Руби?
Kaybolduğu gün ne yapıyordu?
Чем он занимался в день своего исчезновения?
Ne yapıyordu ki?
- ј что он делает? - ќн...
Bu adam ne yapıyordu?
А что этот дядя делает?
Babam pelerin giyen bir adamla ne yapıyordu?
Что моего отца связывает с мужчиной в накидке?
Ne yapıyordu?
Что он делал?
Yıldız Filosu, o istasyonda ne yapıyordu?
Что делал Звездный флот там на станции?
Ne yapıyordu?
Что он делает?
Aşağıda ne yapıyordu?
И что он там делал?
- Ne yapıyordu?
- Что делали там?
- Babanız ne iş yapıyordu?
- А кем работал ваш отец?
Tamam da ne iş yapıyordu?
Да, но в чем заключалась его работа?
Raymond elleriyle ne yapıyordu?
Что Рэймонд держал в руках?
Raymond elleriyle ne yapıyordu?
Ну, так что же Рэймонд держал в руках?
Baban ne iş yapıyordu?
Чем занимался твой отец?
Bir araştırma işi yapıyordu. Ne hakkında?
- Он проводит какое-то расследовательное дело.
Peki, Tanrı, dünyayı yaratmadan önce ne yapıyordu?
А уж без челoвека... Этo пpавда.
Sonra savaşın hiddeti artmaya başlamıştı.. ve herkes, ya savaşa gitmek için hazırlık yapıyordu ya da bundan kaçıyordu ; ya da her ne yapacaklarsa onu yapıyorlardı.
Война была в разгаре, каждый был готов или убежать, или стать отказником, или сделать что-нибудь еще.
- Bir sapık aradı. - Paul yukarıda ne yapıyordu?
Что там делал Поль?
Orada tek başına ne yapıyordu acaba?
Что он сам делал в лесу ночью?
Evet, ne yapıyorsa yapıyordu, ben de yapmam gerekeni yapıyordum, ama... Tanrım, Nicky'yle birlikte olmak yapabileceği en kötü şeydi.
Она делала то, что делала, а я то, что мне оставалось делать... но, Господи, Никки был худшим, что она могла сделать.
Sence baban burada ne iş yapıyordu?
Что, по-твоему, делал здесь твой отец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]